繁體小說網 - 都市娛樂 - 穿越之娛樂香江 - 2241【大聯盟(下)】

2241【大聯盟(下)】[第1頁/共3頁]

“中國作為一個大國,是不成能向一地的電影人讓步的,我但願你們能認清這一點。現在是我們求著本地,讓人家放我們的電影出來,而不是本地求我們。”夏天嘲笑道。

實在檢查軌製不是本地獨占的,大馬、南韓、星加坡等地,還是都有檢查軌製,並且也都非常嚴格。

“至於盜阪,無庸諱言,本地的盜阪的確很嚴峻。但說實話,那裡冇有盜阪呢?香港、台灣乃至南洋,盜阪唱片、磁帶、錄相帶也是各處著花的。並且我還奉告大師,此後跟著互聯網的鼓起,盜阪會越來越多。”夏天微微一笑道,“因噎廢食行麼?因為有盜阪,我們就不賣正版,那不是恰好給盜阪機遇,把市場留給盜阪麼?”

世人隨即一片鼓譟。

到這個時候了,某些香港電影人還妄自負大,這瞧不起,那看不上,這類作為隻能用一個話描述,那就是“不知本身能吃幾兩乾飯”。

本地的盜阪業非常發財,他曾有幸去本地做考查,在音像店看到的唱片、磁帶、錄影帶等,幾近冇有一件是正版貨。這也讓他對本地的盜阪心存餘悸,不敢貿冒然把電影賣到本地去。

以是在我看來,這就一塊大有前程,值得開辟的處女地啊!我們兩地文明相通,說話附近,港片輸入本地,涓滴不必擔憂本地公眾接管的題目。”

“並且本地很多盜阪貨,我們拿電影去放映,不兩天就得出盜阪,這如何能行呢?”麥加也擔憂道。

“夏先生的意義是……”鄒文淮迷惑的問道。

這就使得港片的兩個傳統市場都呈現了萎縮的跡象,如果置之不睬的話,遲早有一天,港片會落空統統的外埠市場。

比如南洋地區、非洲小國這幾千年來,一定冇有燦豔多彩的文明,但又有多少國人對此感興趣?誰能說出非律賓、奈米比亞、文萊、莫桑比克有哪些優良的作家、歌手、演員、墨客?!不是他們的文明不敷出色,實在是他們的權勢太弱,以是連文明都遭到了輕視。

“我的意義是,與其寄但願於遙不成及的美國,為甚麼不把目光投向北邊呢?”夏天微微一笑道。

不過現在台灣放開入口外語片的限定,在台灣市場,港片要與好萊塢大片正麵對抗,能打贏的機遇微乎其微。而南洋方麵,因為鉦治身分,對港片的入口,也做了很大的限定。

“我也曉得本地的檢查非常嚴格,但是那句話如何說來著,‘錢難賺,X難吃’。贏利向來就冇有輕易的時候。

文明入侵不是一件輕易的事,特彆是弱勢一方向強勢一方入侵,更是千難萬難。

能夠說,夏天在好萊塢的氣力那也是首屈一指的,有很多渠道能夠幫他們把電影賣疇昔。比如通過哥倫比亞影業發行,通過米拉麥克斯影業發行,或者通過有線電視上映以及百視達影音連鎖租售錄影帶等等。