繁體小說網 - 遊戲競技 - 1885英國大亨 - 第十八章 專欄作家

第十八章 專欄作家[第1頁/共3頁]

聽到唐寧這麼說,柯林斯立即來了興趣:“哦?你是說這三篇小說的仆人公都是這個、這個福爾摩斯?”

PS:大師如果有關於這個期間比較成心機的故事和素材,歡迎來群裡奉告我,這本書的新群二零七六五四三三五!

更讓唐寧愁悶的是,他俄然發明即便他把握了超越這個期間一百多年的醫學知識,但對於很多病症他還是無能為力,因為西醫的事情是離不開各種醫療東西和藥物,可這些東西在1885年的現在底子就冇有,並且隻靠本身一小我的力量也研製不出來,這個時候他才曉得為甚麼那些穿越歸去當大夫的前輩學的都是中醫了,人家中醫不但查抄的時候不需求倚賴機器設備、治病所需的藥物也都能在山裡河裡采到,可本身上哪去彙集頭孢和青黴素啊?

柯林斯大惑不解的問道:“為甚麼不挑選簽約專欄作家呢?那樣你今後可就有了一份穩定的支出啊。”

就在他一邊吐槽一邊背書的時候,柯林斯興沖沖的跑了過來,高興的對他說道:“托尼,好動靜、好動靜啊!主編同意刊載你的偵察小說了,並且開出了每篇五十英鎊的高價,彆的如果你肯簽約我們雜誌社、成為我們的專欄作家的話,那就專門給你斥地一個板塊用來連載福爾摩斯的偵察故事,並且代價也提到每篇六十英鎊,如何樣,算是好動靜吧?你看,我連簽約條約都拿來了。”

“額,這方麵我是遭到了美國作家愛倫坡那本《莫格街行刺案》的開導,我感覺他在內裡塑造的杜賓偵察的形象和凶案的伎倆都很風趣,然後在實際中我還熟諳一名很短長的大夫,偶然候他能夠不消患者說一句話就能精確的說出這名患者的職業、事情地點和脾氣上的一些特性,更可駭的是這些並不是他亂猜的,而是按照患者身上的細節推斷出來的,他曾經跟我詳細的解釋過他推斷的體例,因而就有了這份根基歸納法。”

柯林斯聽後立即獎飾道:“恩,您這真是一個很棒的設法,如許吧,今晚我就好好的拜讀一下您的作品,然後明天就向主編申請,我信賴必然能夠通過,並且我信賴發賣的遠景也毫不會太差,以是請您放心大膽的持續創作新的故事吧。”

唐寧點點頭答道:“對,就是他,不過他那本《莫格街行刺案》內裡觸及了一部分偵察的內容,我感覺能夠鑒戒和昇華一下。”

“好了,先不說他,唐寧先生,我感覺你這篇小說寫的很成心機,特彆是開首非常的別緻,以是這篇當選我感覺冇有任何題目,至於剩下的這兩篇我還冇看,以是還不能給你一個精確的答案。”柯林斯緩緩的說道。

“額,這兩篇也都是以福爾摩斯為配角的偵察文,實在我是籌算以他和華生大夫為首要角色寫一個偵察的係列文。”