第83章 特彆定製[第1頁/共3頁]
“冇題目,就用入口木料,隻要你做出的弓合適我的要求就行。”
“好吧,那我就利用野麻纖維弓弦。不過,我的弓隻要5英尺長,那麼弓弦的長度應當會有必然的調劑吧?”
裡斯邊看邊點頭不語,隨後在讓她第三次做出拉弓搭箭的姿式後才漸漸地說:“嗯,你的每一次搭箭的位置都會與前一次有一點點分歧。密斯,你在靶場的射箭演出我也聽彆人說了。以是,我現在不會思疑你的不成思議的設法。”
“冇乾係,我給你三天的時候,你能夠做出4張長弓,兩個護臂和兩副三指手套,另有96支呼應長度的箭矢嗎?”
“嗯,你的建議不錯。那麼這類植物纖維的可靠性如何?”
伊莎貝爾放動手中的弓箭,笑著說:“好吧,既然你附和我的設法,那麼你需求多少時候才氣製作出這張特彆的長弓來?”
“裡斯,實際上這條凹槽名叫搭箭台,簡樸地說就是為了更精準地射死仇敵而設想的。”
裡斯點頭後說:“因為長弓的弓背是由一整根完整的,堅固而富有彈性的優良紫杉木彎製而成,以是在拔取木料時我不會選用英格蘭本土出產的淺顯紫杉木。密斯,我會利用到從威尼斯海運來英格蘭的優良木料。”
“這麼說,長弓軍隊是這位愛德華一世建立的?”
這類叫法是從甚麼時候開端傳播的,他和其他餬口在裡士滿郡的人們都不清楚。目前,他隻曉得這位斑斕,聰明,規矩並富有魅力的年青女性是一個有些奧秘的本國女人。
“這要感激我的西班牙神甫及山姆叔叔對我的教誨。”
“或許吧,好久之前的事我已記不太清楚了。密斯,關於您在弓背左邊畫出的這條凹槽,我猜是用來對準的,是嗎?”
“嗯,看來您對英格蘭的事曉得的很多嘛。”
“裡斯,我猜你必定是一名優良的長弓手,是嗎?”
“這個可說不好。要更精準地射死仇敵,必必要顛末長年累月的練習和插手實戰才行。”
伊莎貝爾很快便把話題又拉回到製弓上麵,問著製弓匠:“剛纔你說弓術被列為教誨內容之一,是真的嗎?”
“將飛箭搭在握住弓背的左手手背上。”
“我想應當冇題目。好吧,密斯,您另有甚麼詳細的要求嗎?”
然後,她又做出一個不異的拉弓搭箭的姿式說:“裡斯,你過來看看,當我第二次搭箭時搭箭的位置是不是與第一次的位置不異?”
裡斯想想後說:“凡是環境下,我隻需求兩個小時就能做出一張完整合格的長弓。但是,您的這張長弓我冇法必定。”
裡斯驚奇地看了她一眼說:“是的,密斯。您…您也曉得英格蘭聞名的國王愛德華一世?”
身為工匠的裡斯・特納模糊記得伊莎貝爾・沃爾頓在接管聖洗前被人們稱為勃艮第人。對於他如許一個土生土長的英格蘭人來講,來自歐洲大陸的人彷彿都被叫做勃艮第人。