账号:
密码:
繁體小說網 - 曆史軍事 - 傲慢與偏見1 - 第17章
翻页 夜间

第17章[第1頁/共4頁]

麗迪雅並冇有健忘了要去麥裡屯的籌算;除了瑪麗,統統的姐妹們都同意和她一起去;科林斯先生也一道去,這是班納特先生建議的,他極想擺脫一下這個表侄,好能自個兒在書房裡平靜平靜;因為自從早餐後科林斯先生便跟他到了書房,名義上是在看一本最大的對開本,實際上是在和班納特先生喋喋不休地議論他的屋子和花圃。這叫班納特先生的確受不了。在他的書房裡,他老是能獲得消遣戰役靜;他曾對伊麗莎白講過,固然他有在其他的任何一個房間內裡對笨拙和妄自負大的精力籌辦,但是書房這兒倒是他的一塊淨土;因而,他立即便客氣地請科林斯先生和他的女兒們一起出去逛逛;而科林斯先生實際上是更合適於做一個漫步者而不是讀者的,以是非常歡暢地合上了那本大部頭的書拜彆了。

在他們回家的路上,伊麗莎白向吉英報告了產生在達西和威科漢姆之間的那一幕;固然假定他們兩人之間真有糾葛,吉英會為他們中間的一個,或是為兩個同時辯白的,隻是她也像mm一樣對這件事一點兒也不清楚。

稍後,彬格萊先生便同他的朋友向她們告彆,騎著馬向前走了,他彷彿冇有看到剛纔產生的那一幕。

一起上他大話廢話連篇,他的表妹們客氣地隨聲擁戴,他們就如許打發著時候一向走到了麥裡屯。幾位年紀小的表妹阿誰時候便不再重視他了。她們拿眼睛在街麵上四周瞅著,尋覓那些軍官們,此時唯有商店櫥窗裡的極標緻的女帽或是最新式的花布,才氣叫她們稍稍收回她們的視野。

科林斯先生不是一個通情達理的人,他天生的缺點並冇有因為所受的教誨和社會的來往而獲得甚麼改進;他這二十多年的生涯大部分是在一個既鄙吝又是個文盲的父親的教養下度過的;他固然上過一所大學,可隻是例行公事式地在那兒住了幾個需求的學期,冇有交結下一個有效的學友。他在父親屋簷下的逆來順受,賜與他一付幾近是與生俱來的卑恭舉止,不過現在這一卑恭的態度卻讓他大大地抵消了,這抵消一方麵來自因為智力低下而構成的自大,另一方麵倒是來自他年紀悄悄獲得了意想不到的財產而形成的自高高傲的心機。一次榮幸的機遇使他得以見到凱瑟琳・德・包爾夫人,適值當時漢斯福德有個空缺的牧師位子;他對她高高在上的職位的崇拜,對她作為他的庇護人的尊敬,跟他的自發得是、自發得做了教士所享有的權威和做了主管牧師所享的權力的思惟融為一體,使他完整變成了一個既高傲又鄙陋,既自視甚高又卑恭屈膝的人。

菲利甫夫人每次見到她的姨侄女兒們老是很歡暢,特彆是這兩個大的因為這段時候冇來,更是倍受歡迎,她說她對她們倆從尼塞費爾德俄然返來也冇等家裡的馬車去接,感到很不測,如果不是她偶爾在街上碰到了鐘斯大夫藥鋪的小伴計,告她說班納特家的蜜斯們已經回家了,再用不著往尼塞費爾德送藥了,她還不曉得她們返來了呢,因為這個時候吉英向她先容了科林斯先生,菲利甫夫人的酬酢又轉到了他身上。她極其客氣地表示歡迎,他更是極其客氣地回禮,說是事前一點兒也未曾相認就來討擾,甚為抱愧,她在他能夠告慰本身的是他與這些年青的蜜斯們是表兄妹,又由她們為他做了先容。