第62章 (2)[第1頁/共4頁]
“我為此都幾近要妒忌你了,可我感覺我怕享不了這份福,不然的話,我去紐卡斯爾的時候就要以順道去看看了。我想你見到那位老管家奶奶了吧?不幸的雷諾爾德太太,她一向都是那麼喜好我的。當然她不會向你提到我了。”
“你們路過基姆普屯村了嗎?”
她答覆表示必定。
“不,她提到了。”
“這你也傳聞了!這話並非是完整冇有按照。你或許記得,我們倆第一次談到這件事的時候,我也提到過的。”
“非常喜好。”
“的確是如許,”她笑著答覆說,“不過打攪了一定就必然不受歡迎。”
“我不記得啦。”
“你都傳聞了。是的,這話說的有些按照;你還記得吧,我一開端就是如許奉告你的嘛。”
“我也的的確確傳聞,曾有一度期間,佈道這份職業並不像現在如許合你的口味;傳聞你曾宣佈你決計永久不再要當牧師,因而這件事就折中處理了。”
他做這統統隻是為了一個對他既無好感又不恭敬的女人。她的內心的確在悄悄地說,他做這統統都是為了她本身。但是這一設法很快就被其他的考慮撤銷了,她不久便感覺她把本身也未免估計得太高了,她豈能希冀他對她(一個曾經回絕過他女人)的豪情,能夠克服了他的那憎厭與威科漢姆連襟的本能情感。做威科漢姆的姐夫!他的全數自負都必然會反對這類乾係的。他無疑是出了很多的力。她都羞於去想他究竟出了多大的力。不過他為本身乾預這件事已經給出了一個來由,這個來由是合情公道的。他怪他當初做事欠安妥,這當然講得通;他慷慨地拿出了很多的錢,他有前提如許做;固然她不再情願以為她本身是他之以是要如許做的首要動力了,她卻或許能夠信賴,他對她另有的情義,會促使他在如許一件影響到她表情之平和一事情上,去儘他的儘力的。
“我是不是打攪了你這自個兒漫步的平靜,我的敬愛的姐姐?”在他來到她的身邊時他說。
這一封信使伊麗莎白墮入到一種百感交集的的地步中,她理不清楚是高興還是痛苦在她豪情中占有著上峰。對達西先生在促進mm的這樁婚事中所起的感化,她曾產生過各種恍惚不定的猜想,她既不敢鼓動這些猜想,擔憂他不成能好到那樣的程度,同時又驚駭這都是真的,她會酬謝不了人家的恩典,現在這些思疑卻證明是千真萬確的究竟啦!他曾成心地跟隨母舅母們來到城裡,把在尋覓這對男女中所碰到的費事和熱誠都一古腦地承擔下來;他不得不向一個他一慣討厭和鄙夷的女人去討情,他必須一而再再而三地與他最不肯意見麵的人(連他的名字他也恥於聽到)會晤,據理壓服他,乃至到厥後賄賂他。