繁體小說網 - 都市娛樂 - 百萬英鎊 - 第23章 被偷的白象(1)

第23章 被偷的白象(1)[第3頁/共5頁]

“這些事情千萬要做得極度奧妙――重視,要奧妙得絕對不泄漏動靜才行。”

“他大抵要五萬塊錢的纔夠吃――就算是五百本的一版吧。”

“派摩西、達金、穆飛、羅傑士、達伯、希金斯和巴托羅繆他們這幾個偵察去追隨小偷。”

“哎呀,您曉得那些人是誰嗎?”

“柏恩斯隊長,派瓊斯、大衛、海爾賽、培茲、哈啟特他們這幾個偵察去追隨這隻象吧。”

“好吧,你聽著。如果我有弄錯的處所,請你改正。”

“好――真是好得很,但是太籠統了。必須說得細心些――乾我們這一行,最講究的就是細心。好吧,先說人。每一頓――再不然你愛說每一天也行――他要吃幾小我呢,如果新奇的話?”

我給了他一張。他很當真地把它細心看了一陣,說道:

“噢,從四分之一噸到半噸之間,隨便多少都行。”

柏恩斯來了。布倫特督察長把全數案情給他申明,一五一十地說得很詳細。然後他用開朗而判定的口氣說(由他的調子能夠聽出他的體例已經訂定得很清楚,並且也能夠曉得他是慣於下號令的):

“這說得不敷清楚,你是指的淺顯的八開本,還是家庭用的插圖本呢?”

“是,督察長。”

“這些事情都非常首要。這對於尋覓他應當是能夠供應很好的線索。”

“對,這倒是比較明白一點,我把這個記下來。好吧,他愛吃人和《聖經》,這些都說得很不錯。彆的他還吃甚麼呢?我要曉得詳細景象。”

“亞拉裡克,把這張相片拿去印五萬份,明天早上先辦這件事,和那張申明書一同寄出。”

“象如果找到了,就把他抓住,打電報把動靜告訴我。”

“啊,說到他吃的東西嘛――他不管甚麼都吃。人也吃,《聖經》也吃――人和《聖經》之間的東西,不管甚麼他都吃。”

他照上麵如許念:

“除了他而外,他們還生過彆的孩子嗎?”

“當然非賞格不成了。那麼,數量如何樣?”

亞拉裡克出去履行他的號令。督察長說――

“不――死了。”

“如果找出了甚麼線索,也要頓時告訴我――不管是這牲口的足跡,還是諸如此類的蹤跡。”

你曉得暹羅的皇家白象在阿誰國度裡是多麼受人尊敬的吧。你也曉得,它是國王禦用的,隻要國王才氣養它,並且它實際上乃至比國王多少還要高出幾分,因為它不但受人尊敬,並且還受人崇拜。好吧,五年前,大不列顛和暹羅兩國之間的版圖膠葛產生的時候,不久就證瞭然弊端在暹羅方麵。是以統統補償手續敏捷履行了,英國代表說他很對勁,疇昔的嫌隙應當健忘才行。這使暹羅國王大為放心,因而一方麵作為表示感激,一方麵或許是為了要消弭英國對他能夠還存在著的一點殘存的不滿情感,他情願給英國女王送一件禮品――照東方人的設法,這是與敵方和解的獨一安妥的體例。這件禮品不但應當是崇高的,並且必須是超乎統統得崇高才行。那麼,另有甚麼禮品能比一隻白象更恰當呢?當時我在印度擔負著一種特彆的文官職位,是以被以為特彆配得上給女皇陛下進獻這件禮品的幸運任務。暹羅當局特地給我設備了一隻船,還裝備了侍從、隨員和服侍象的人。顛末相稱時候,我到了紐約港,就把我那受皇家重托的禮品安設在澤西城,叫它住在很講究的處所。為了規複這隻牲口的安康,然後持續飛行,我們不得不斷留一些時候。