第111章 一一一[第1頁/共4頁]
她的確聰明,並且是非常聰明。如同一隻脆弱斑斕的玻璃胡蝶那樣,暗影般附隨在全英國最有權勢的人身後,完美充當著壁花角色,不會過於素淨,仰仗她的身份也能過得如魚得水……恰到好處。
又是誰能讓世襲貴族的後嗣們悄聲無息地消逝,而他的父母親卻涓滴不敢吭聲?
“我傳聞過你,夏洛克・福爾摩斯。”輔弼的聲音降落卻中氣實足,他雙眸在華光溢彩的燈火中仍然沉寂得像一彎冬澗,蘊有湛然光輝,卻無波無瀾,既不傲岸也不暖和,彷彿之間隔著最合適的間隔,安然且溫馨。
就像是興趣而至,夏洛克・福爾摩斯俄然麵露淺笑,繪聲繪色地給她描述道,“我在一本書上看到過,來自墨西哥和巴拿馬,因為它的翅膀是透明的,這幫忙它逃脫了很多掠食者的重視……斑斕而又很奇異的生物,它生來如此脆弱有害,可比任何獵人都要奸刁……不是嗎,夫人?”
我就將近抓住你了,莫裡亞蒂――福爾摩斯整了整本身經心穿戴的領結,彬彬有禮而略微奧秘的淺笑從那張表麵深切的臉上閃現,這笑容令他看上去卻彷彿在華麗燈光下緩緩從鏡子中閃現的幽靈,深切的不安和驚駭凝固在夫人突然收縮的瞳孔裡,她生硬地聞聲劈麵的男人用無可抉剔的腔調和禮節,以輕鬆愉悅的嗓音對她的丈夫說了一句話――
有恃無恐……福爾摩斯靈敏地從對方的笑容裡讀懂了這個資訊。的確,他的手上並冇有能夠充足一擊致命的證據,而她的身份遠遠超出於他,即便有人猜想出了關於本相的一絲半點,可誰又會信賴呢?
夫人暴露沉寂而共同的笑容,“真可惜,我從冇有機遇晤到它,就像你說的那樣,它必然很美。”
福爾摩斯暴露一個和他一模一樣的淺笑,“閉嘴,麥克。”
“您傳聞過玻璃胡蝶嗎,夫人?”
而誰能夠與犯法界的拿破崙做劃一的買賣?
麥克羅福特邊同他走向人群中間,邊和過往的熟人打著號召,麵上閃現彬彬有禮的淺笑,卻用隻要他們二人才聽獲得的聲音說道,“你很歡暢,我的弟弟,我猜想是因為順利度過今晚後,你的人生將會呈現一個嚴峻的轉折,不是嗎?”
麥克羅福特終究忍不住笑出聲,他看得出來,這位大偵察現在的表情非常之好乃至於還和他開起了打趣,噢,這但是一件值得重視的大事,媽媽曉得了必然會特彆歡暢,因為大兒子和二兒子的相處形式永久隻要一種――辯論,以及冷嘲熱諷<span class="url"></span>。而他們同屬一類。
“故事?”輔弼的目光在兄弟二人身上轉了一圈,他彷彿明白了他們的企圖,彷彿又還在猜想中,隻是不動聲色地降落聲說道,“你錯了,福爾摩斯。我不喜好故事,我更偏向於出色的究竟。”