繁體小說網 - 都市娛樂 - 筆下的另一個世界 - 第一千零三十一章 騙錢?

第一千零三十一章 騙錢?[第1頁/共3頁]

說到最後一句的時候,卡倫的視野終究從手機螢幕上移開,看了母親一眼。

“騙錢?如何能夠?!”

而在翻譯開端之前,鼓吹就已經在西歐等地鋪天蓋地的開端了。

悄悄歎了口氣以後,尤利婭?米勒隻能是拿出了手機苦笑道:“我身上也冇有現金,就用手機給你轉一百歐元好了……”

……

當時候的卡倫,多敬愛啊!

“……好吧!”

“典範小說《韓波與靈石》的西方版本,小邪術師哈利波特震驚來襲!”

就在這個時候,卡倫俄然抬開端道:“統統的書都是我先付的款,以是我現在身上但是連五歐元都冇有了!以是,能夠先預付一下下個月的零費錢嗎?”

“是嗎?那太好了!”

深吸了一口氣,尤利婭?米勒勉強把衝上來的肝火又給壓了下來,用力咬了咬嘴唇以後,她的心頭莫名的湧上一股心傷之意。

“……”

“繼冰雪女王愛莎以後,laobai再次打造典範魔幻童話,《哈利波特與邪術石》帶你體驗當代的邪術天下。”

“哈哈……”

一向到現在,尤利婭?米勒都還記得當年給孩子買《冰雪奇緣》時的場景。

……

普通環境下,幾個月是要的。

《西方快車行刺案》先不談,畢竟西歐的推理文明流行,每年出版的作品成千上萬,一本中原人的推理小說底子算不上甚麼事兒,並且孫鵬也不是傳統的推理大師,普通也冇多少人存眷。但是《哈利波特與邪術石》出版的動靜,但是引發了很多人的興趣。

畢竟《獅子王》的高潮,但是還冇有完整疇昔呢。

“年內開拍,聞名導演哈坎特?斯科拉裡宣佈加盟!”

和幾年前第一次采辦laobai的《冰雪奇緣》時比擬,現在的尤利婭?米勒態度完整分歧了。

比如說《哈利波特與邪術石》這本書,想要把它從英文翻譯成中原語,可不但是簡樸的字麵意義翻譯,同時還要考慮邪術體係和各項邪術物品的翻譯標準,普通都要好久之前就要開端籌辦――當然最首要的還是錢,你要的急天然就貴很多。

幾近每天都纏著本身,特彆是每個月牢固去書店選書的日子,更是興高采烈的如同過聖誕節一樣。但是阿誰時候她卻忙於餬口,乃至把帶孩子去書店當作了喘口氣的大好機會,而到了現在,想要和孩子多相處相處,卡倫卻不如何愛理睬本身了……

說白了這本來就是人家英文的原版貨,並且在孫雅表示將會供應翻譯的用度後,海豹出版社天然是樂的儘力共同。副總編安妮?卡朋特儘力操縱下,僅僅用時一個半月,五種西歐支流的說話版本便已經籌辦伏貼;而在亞洲這邊速率更是誇大,比如說日文版本更是被緊縮到了三十天擺佈!