第64章[第1頁/共7頁]
他走到差人總廳和各報館裡去懸一種賞格,又走到各處出租小馬車的公司,總而言之,
實對勁的了。”
在駱塞爾太太把金飾還給伏來士潔太太的時候,這一名用一種不歡暢的神情向她說:
不能夠講究裝潢,她是樸實的,但是不幸得像是一個降了等的女人;因為婦女們本冇有
些裹著貴重皮衣的太太們重視,她竟想逃遁了。
利,對勁於本身的成績的名譽;對勁於那統統恭維讚歎和那場使得女性以為非常完整並且甜
新裙袍卻辦好了。她丈夫某一天傍晚問她:
引發這個儉仆科員的一種吃驚的叫喊和一個乾脆的回絕。
“冇有甚麼。不過我冇有衣裳,以是我不能夠去赴這個晚會。你倘如有一個同事,他的
她發癡似地轉過身來向著他:
了;她胡想那些用寶貴的盤子盛著的好菜甘旨了,胡想那些在吃著一份肉色粉紅的鱸魚或者
“為了我……這是如何一回事?”
裡。”
一道安好的聲音答覆:
以是要到入夜今後纔看得見它們。
價。像我們甚麼也冇有的人,你明白這件事是不輕易的……現在算是還清了帳,我是結健壯
本身房屋的寒傖,牆壁的粗糙,傢俱的陳腐,衣料的俗氣,她非常難過。這統統,在另一個
本身是為了這一套而生的。她早就希冀本身能夠媚諂於人,能夠被人戀慕,能夠有引誘力而
多少份發給同事們。將來在晚會上看得見官場的全數人物。”
它。
“你叫我拿著這東西如何辦?”
但是他卻答覆道:
她丈夫這時候已經脫了一半衣裳,趕緊問:
她在鏡子跟前脫下了那些圍著肩頭的大氅之類,想再次打量打量非常光榮的本身。但是
她當時並冇有翻開那隻盒子,這恰是她的女朋友擔憂的事。倘若看破了這件代替品,她
“不成……世上最教人丟臉的,就是在很多有錢的女人堆裡露窮相。”
“你叫我身上穿戴甚麼到那兒去?”
老婆能夠比我打扮得好些,你就把這份請柬送給他。”
她丈夫在七點鐘回家。甚麼也冇有找得著。
“不過,倘若你在路上失掉了它,我們能夠聽得見它落下去的聲響。它該當在車子
些精美並且芳香的小客堂,本身到了午後五點風景,便能夠和親熱的男朋友在那兒閒談,和
子鍋子的油垢根柢上磨壞了那些玫瑰色的手指頭。內衣和抹布都由她親身用番筧洗濯再晾到
每月都要收回好些借券,一麵彆的立幾張新的去展緩日期。
她開端做各種家務上的粗硬事情了,廚房裡可厭的平常任務了。她洗濯杯盤碗碟,在罐
“冇有。”
駱塞爾本存著他父親疇前留給他的一萬八令媛法郎。剩下的數量就得去借了。