對於劇情混亂的說明[第1頁/共1頁]
第一卷刨去一些連我都不曉得感化的章節和一些伏筆以後,劇情也非常簡樸。就是蘇赫巴托爾穿越到了這個艦孃的天下,然後因為小蘿的乾係跑出了她的按照地,成果在去英國的途中不測遭到深海進犯,在深海殘骸上垂釣的行動不測埠釣到了歐根,卻因為歐根身份不明,在路過法國的時候被捕了,以後就是告急召開埃爾斯集會會商近似艦孃的正統性。以後就是第二卷的故事了。
說來好笑,我曾經天真地覺得光靠設想便能夠構思出一個天下。但是就連對簡樸的空間時候題目就讓我焦頭爛額,我不曉得她們進犯的有效間隔應當是多少才合適,固然我去查了一下,但是無濟於事。我也不曉得這些隻是字麵上的航速到底多快,從埃本埃米爾到列日到底應當走多久。這些題目都是一些非常小的細節,但是足以影響這本小說。
以後的劇情裡,我爭奪更好的融會一下時候軸的題目。不過已經混亂的時候軸我就不改了,比如天朝的劇情(應當產生在法國之前),我還真不曉得應當如何寫,總不能讓我漁政一向打醬油吧。
哦,對了,對於奇特的國度名字,甚麼英吉利亞、法爾蘭西、阿美瑞卡、蘇薇埃甚麼的,美滿是因為我想多了。。。。。。
對此我非常抱愧,因為寫著小說的時候我隻是感覺開首幾章寫得非常風趣,因而我就上傳了。我並冇有充分的考慮到前麵的劇情,對於整本小說,我隻要大抵趨勢的構思,對於風雅向我確切十清楚白,但是題目出在瞭如何鞭策劇情向著我想要的方向進步。
全部第一卷我寫的非常混亂,因為我試圖把埃爾斯集會擴大到40章,究竟倒是,我對於爭鋒相對這類景象實在難以描畫,對此我乃至連三章都寫不出來。因而內裡異化進了一大串彷彿和劇情毫無乾係的章節或者一些或許到前麵我就忘記的伏筆。
每次寫新章節的時候,我煩惱的都是如何把這一卷從籠統的一句話擴大到能夠填滿一卷40章的程度。從第一卷的數量便能夠看出,我失利了。對此我毫無經曆,我底子不曉得情節應當如何鞭策。