繁體小說網 - 曆史軍事 - 茶花女 - 第39章 (2)

第39章 (2)[第3頁/共5頁]

我從大夫那兒得知,她已命不久矣。自從她病情惡化以來,老公爵再也冇有呈現過。

杜韋努瓦太太實在是不如何樣的一小我。疇前這個女人一向是靠瑪格麗特餬口,她從瑪格麗特身上本覺得能夠獲得更多錢。她欠下一些債,冇才氣還清。當她發覺從本身鄰居的身上已不成能再獲得甚麼的時候,就無情地將其拋在一邊。大師都丟棄了她。德?G伯爵因為債務的原因,也不得不返回倫敦了。走之前,他又送了一些錢給我們,我曉得他確已傾囊互助了。查封的人又來了,借主們都在盼著她死,以便拍賣快點開端。

不幸的、敬愛的瑪格麗特啊!但願我算得上是一個純潔的女人,讓這一吻把你拜托給上帝吧。

固然我的高燒尚未退去,但我還是讓人幫我換上衣服,乘車前去沃德維爾劇院。我讓朱麗替我搽了些口紅胭脂,不然我就同一具殭屍冇甚麼辨彆了。此次我仍然坐在與您第一次見麵的阿誰包廂,幾近每一分鐘我都在凝睇著阿誰您在那天坐的阿誰坐位,可明天竟然是一個鄉巴佬坐在那邊,每次一聽到演員俗氣非常的插科譏笑,他就會捧腹大笑。我被送回家的時候,已經隻剩下半條命了,一整夜我都是在咳嗽與咯血當中度過的。明天我已經冇有力量說話了,隻能勉強動動胳膊。老天哪!我真的要死了。這一點我早就有所預感了,但是我仍然還要忍耐那些已經超越本身接受才氣的痛苦,假定……”

她多但願現在能夠見到您啊!她不斷地在說著譫語,但是,不管是在說胡話還是在復甦的時候,隻要從她的喉嚨中還能收回一點聲音,那就必然是您的名字。

我冇法按捺本身的眼淚,我把窗子翻開,冇過量長時候,牧師就到了。

瑪格麗特自從從劇院返來今後,病情又惡化了很多。她的喉嚨已經完整不能發聲了,接著四肢也喪失了活動的才氣。我已冇法用說話向您描述這位不幸的女人所忍耐的痛苦。這類痛苦讓我不知所措,我心中的驚駭在不斷地增加。

當他一傳聞這家的仆人是甚麼人的時候,便一臉擔憂的神情,能夠是怕遭到禮遇。

這一段細節的描述是我在她家裡流著眼淚寫下的。現在蠟燭正在一旁暗澹地燃燒著,固然晚餐就擺在桌上,但我卻一點也冇動,這一點我不說您也猜獲得。但是納尼娜還是叮嚀下人做飯,因為起碼二十四個小時我已粒米未進。

他隻在病房裡待了很短的時候,出來時他對我說:

氣候又轉壞了。我的屋子裡已經再冇有看我的人了。朱麗細心地顧問我,我冇法像之前那樣給普呂當絲那麼多錢,因而她也開端避而不見了。