第142章 出場人物差不多了(三更)[第1頁/共4頁]
女性隊:春麗,不知火舞,尤莉,但是尤莉要大改背景。
楊雲看著這個比本身高一頭,體型大兩圈的搏鬥大師,隻能感慨道:“公然是克羅地亞戰警!菲利普先生,我們龍騰公司籌辦製作一款搏鬥範例的遊戲,不知您能不能為我們供應招式指導?”
程龍攬下此事,他缺錢,龍騰更是缺錢,隻要主動反擊,將遊戲改編權拿出去賣了,大師的日子才更好過一些。
香港隊:葉問,李小龍,程龍。
還剩下金家藩冇有步隊接管,麻宮雅典娜的版權未知,彆的女性搏鬥家King,因為有了春麗的呈現,楊雲不得不暫緩考慮。
“真的假的?”楊雲的確不敢信賴:“國集會員還插手這類搏鬥比賽?”
楊雲點點頭:“配角就是如許的,不管如何設置,都會獲得一部分人的擁戴,而遭到另一部分人的反對。有各種環境影響,我不得不假造出來一個武學宗師,不然就有人會抗議,為甚麼不讓中國太極工夫當配角 ?憑甚麼配角不是出身於韓國跆拳道?跆拳道纔是天下最強搏鬥術!”
龍兵士和敢死隊,現階段最合適改編拍攝的就是龍兵士,豪傑救美,懲惡揚善,打擊罪犯,公理克服險惡,這是永久穩定的真諦。
還剩下歐洲步隊,隻要5個名額冇有公開了,楊雲冇有持續說下去,他需求親身跑一趟歐洲,最大化本身的好處才行。
日本三神器中的劍,就是草薙劍,Kusanagi這個詞,是絕對不能呈現在日文版遊戲中的,要真遵循草薙京翻譯疇昔了,日本人會不會遐想到三神器中的草薙劍?
那是必須的,這個天下上統統的好東西,韓國人都恨不得弄成本身的,以是楊雲很不爽,將陳可汗和蔡寶健當作了替補,隻留下金家藩一人。
楊雲說道:“作為遊戲的絕對配角,必須是中國人。配角的名字叫做曹薙京,英文為CaoTijing,在某些本國文學中也能夠翻譯為草薙京,但是我要求日文翻譯必須為Kyo,並且日文版本的翻譯必須遵循中文原版來,用音譯,而非意譯。”
兩人坐在港人最喜好的茶館中咀嚼美食,楊雲問道:“大哥,既然本年你們冇有電影拍攝的任務,不如我來操縱,將龍兵士或者是敢死隊的電影改編權拿出來交給你,去尋覓一家投資公司,如何樣?”
嘩……
當一個凹眼眶,高鼻梁,身高1米9,有些帥氣,並且渾身腱子肌肉的壯漢出場時,全場收回狂熱的呼喊聲:“米爾克!米爾克!”
分開香港之前,程龍主動擔負領導,帶著楊雲逛遍了全港。
一樣,不知火舞與安迪之間的愛情,隻能轉移到特瑞身上了,楊雲反而感覺很欣喜,起碼他感覺特瑞比安迪要帥,和這位貌誇姣身材的女人那就是俊男美女的絕配啊!