繁體小說網 - 曆史軍事 - 重回80當大佬 - 第41場 人生就像一場旅行

第41場 人生就像一場旅行[第1頁/共4頁]

“本日才知人上有人,天外有天。唉,我這類當教員培訓出來的辯才,到底不如顧哥這類按交際官培養出來的辯才。”

體操比賽不成能一向飛騰,在出色行動的間歇,馬風也能逮住機遇,跟張一謀聊些買賣上的閒事兒。

客歲曼穀亞運會的時候,張一謀、顧常衛和馬風他們黌舍裡,都還冇有電視機,以是他們都是從報紙上獲得亞運會的相乾資訊,然後靠腦補中國隊篡奪一枚枚金牌時的英姿。

兩人聊著聊著,天然會扯到告白創意上。洋河還好搞定,馬風根基上就遵循前一個白酒告白,想走拉風酷炫吸眼球的路數,固然冇多大沖破,但對付現在的觀眾審美,已然充足。

固然因為中國隊才第二次插手亞運會、競技體育的舉國體製還冇建立起來,以是在金牌榜上仍然惜敗於曰本,僅居亞洲第二。不過對於積貧積弱已久的人們來講,第二也不錯了,足以鼓勵民氣士氣。

“交際官倒置吵嘴的辯才,就是牛逼啊。唉,比不了比不了。這個詞拿疇昔,加上剛纔的講解,人家菸廠廠長必放心折口服,不呈現產品都肯乖乖掏錢了。”

如此算來,明天的全運會,就不但是張馬顧三人第一次現場看到國度級體育比賽,乃至此前連電視都冇看過。

三小我都聽得目瞪狗呆。

馬風:“那顧哥你說說,這個該如何表示?”

比如87年的《告白辦理條例》,乃至更早的《告白辦理暫行條例》。

顧驁端著兩根指頭,靈敏地說:“抽菸必定是不好的,以是我們必定不能顛倒是非說抽菸好,但是我們能夠換個角度,說另一件事情更不好,那就是落空自在意誌。”

翻譯一下呢,菸民們聽了,腦內天然會翻譯成如許:人生就像一場觀光,首要的不是活多久,而是活得爽。老子連利群都冇得抽,活那麼久乾嗎。”

要不是我們中國人還比較渾厚,還情願信賴專家,我連剛纔那番‘本土化移植’的事情都不消做,直接把美國人的台詞翻譯過來就行了。”

而女子凹凸杠園地上,八一隊馬燕紅的腰部換杠,則會吸引來一陣陣憐香惜玉的抽氣聲,彷彿觀眾都能對選手拿肚子停杠的劇痛感同身受。

顧驁:“能不能讓對方廠長接管,就看你如何吹噓告白設想了,忽悠的辯纔好,還是能夠勸服。”

美國人都是很背叛的,就算他們真曉得抽菸不安康,但是他們能抵抗得住‘我的事情我做主,讓專家叫獸滾尼瑪蛋彆在老子麵前嗶嗶’的引誘麼?

聊到利群煙的時候,馬風還想乘勝追擊,走耍帥線路。

臥槽?漢語的忽悠技術,竟然能闡揚到如此高絕的程度?

就是因為上一代硬盤商和太東電器太信賴市場調研數據了!因為反動的東西,永久不是歸納數據能夠歸納出來的,這是一個底層顛覆的東西。