繁體小說網 - 曆史軍事 - 重啟高一 - 第361章 貴族範兒

第361章 貴族範兒[第1頁/共3頁]

也根基上冇有除了甲士以外的人,獲得的機遇。

武俠小說的外文出版是非常困難的,目前張譚的小說,也隻要日文版和法文版比較順利,彆的語種的譯製事情,固然說已經把版權賣出去了,但一向冇有動靜。

潘旭說:“以是我籌算接辦英文版的出版事情,我是非常喜好你的小說,我感覺我應當把它們推行到更廣漠的範圍。”

而電影放完以後,這些法國觀眾,很熱忱的鼓起了掌。

與此同時,《那些》在海內的第三週,遭到《不誠不擾2》打擊,票房腰斬,跌幅超越50%,單週拿到4005萬元。固然票房遭到顛簸很大,但總票房已經積累到了17862萬元,有很大但願能破2億。

“本來覺得出版法語版武俠小說,要貼一點錢出來,不過現在的銷量不錯,根基上回本了,另有得賺。我猜你也看不上那點利潤了,我們就不談錢了,我和李豔相同過,牛-津-大-學-出-版-社那邊,已經停頓了英文版的出版。”

歐洲最大的漢文報紙《歐洲時報》,在大陸訊息版麵,詳細報導了張譚一行來法國的動靜,並評價電影:“譚張被中國媒體和觀眾,譽為將來中國電影的標記,而他這一次帶來了一部文藝片,冇有以往中國文藝片的貧困與社會題目,有的隻是浪漫與誇姣。”

過後媒體上麵,也遍及賜與了《那些時候教會我的事》好評。

“二十四歲的文豪與名導,帶來中國人的藝術與浪漫。”

Beaugrenelle電影院是一家藝術電影院,主如果放映的是文藝片範例的電影,在西歐,有很多這類專門上映文藝片的電影院。

“氣質非常的誘人,我喜好女配角的笑容,前麵一半充滿了欣喜和詼諧,前麵一半觸及到你的心靈,全部故事太出色了。”

嚴格提及來,張譚在法國電影界的名聲並不大,如果不是客歲的一部《源代碼》,大部分人並不曉得他是誰。不過托他的武俠小說,以及此次獲得藝術及文學騎士勳章,鼓吹的時候,還是有牌可打。

“張譚――中國導演的將來魁首。”

一行人在閒扯平分開了文明部大廳,豐友書店的老闆潘旭中午做東,聘請大師用飯。吃過飯一行人便去了豐友書店,潘旭要送大師一人一套《譚張武俠選集》。

“很棒,我被打動到了。”

而在隨後的交換會上,浩繁法國媒體,以及很多不肯意分開的觀眾,都紛繁收回很多個題目,扣問導演張譚。

這勝利的吸引到了很多觀眾,在這些海報前立足,而當天下午的首映禮,來了大抵四十多家媒體,剩下的都是提早定好票的觀眾。來自外洋的文藝片,老是會吸引到一批愛好文藝的法國人,嚐嚐新奇。

這部電影,獲得了大部分媒體的獎飾。