第五章 紐約時報[第1頁/共3頁]
“我肯定!”戴妮一字一頓的說道。
聽到唐寧這麼恭維《紐約時報》,戴妮的內心天然非常的舒暢,因而麵帶淺笑的問道:“唐寧先生您有甚麼事,固然說。”
“唐寧先生,你這是在威脅!”
聽到戴妮這麼說,唐寧頓時也不歡暢了:“等一下,戴妮蜜斯,請您解釋一下,甚麼叫做烏七八糟的東西?我們的產品既不違法,又合適公眾的餬口需求,如何到你的嘴裡就成了烏七八糟的東西?我警告你,如果你不頓時報歉的話,我會儲存是以上訴的權力!”
“對,就是杜樂士牌*********唐寧先生,您在開甚麼打趣,《紐約時報》上如何能夠會登載這類烏七八糟的東西?!”戴妮怒不成遏的說道。
“你肯定?”
“但是我已經承諾給你稿費了啊?”
不得不說,戴妮的這句話震懾力實在是太大了,讓即便身為穿越者的唐寧一時之間也有點難以接管,因而他磕磕巴巴的問道:“你們《紐約時報》想要登載這個故事?”
“那就很遺憾了,如果如許的話,那我的這篇《一碗陽春麪》也不能在貴刊頒發了。”唐寧攤開雙手說道。
實在剛纔的話一出口,戴妮就曉得本身說錯了,不過她還是對峙道:“對不起,唐寧先生,我為我剛纔的口誤向您報歉,但是我必須提示您,《紐約時報》是不會同意為您的***做告白的。”
“我信賴如果在貴刊登載告白以後,我將獲得十萬美圓以上的利潤,但是我想我的稿費估計必定冇有十萬美圓,對麼?”
唐寧趕緊擺擺手說道:“稿費就不消了,我的故事能夠登載在《紐約時報》上本身對我來講就是一種光榮。”
“很好改啊,你看我為甚麼要在現階段擴大***的出產,就是因為目前美國遭受了經濟冷落,公眾餬口困難、吃不飽肚子;既然吃不飽肚子、那就不能持續再要孩子,因為現在已經有的孩子都快養不活了,哪有閒錢再生養嬰兒呢?既然不生養,那就需求****以是說這個時候出產、出售***也是為了減緩社會和公眾壓力而做的大功德!您看看是不是這個事理?”唐寧循循善誘的說道。
“想讓***跟你們《紐約時報》的氣勢搭起來這很輕易啊,比如說你此次來收買《一碗陽春麪》是因為看重了這個故事符合現在的情勢,那麼這款***的告白也能夠改成符合目前情勢的模樣啊。”唐寧循循善誘的說道。
戴妮點點頭答道:“冇錯,固然我們《紐約時報》是以訊息為主,但是對於優良的文學作品向來都是不會回絕的,特彆是您的這篇《一碗陽春麪》,不但篇幅正合適在報紙長停止登載,並且內容上也非常合適現在的社會環境,特彆是故事中鼓吹的母子三人麵對窘境堅固不拔的精力和麪店老闆尊敬、關愛的人道之美,都是現階段我們正需求大力倡導的,以是我們非常但願您能夠同意將這篇故事交給我們《紐約時報》。”