繁體小說網 - 曆史軍事 - 重生英國當文豪 - 第136章 抄襲風波

第136章 抄襲風波[第1頁/共4頁]

這是一份《英國文學早報》,這份報紙的主旨是發掘英國文學界最新最全麵的動靜。因為這個平行天下的英國高度正視文學的啟事,以是很多人都對文學充滿了稠密的興趣,這也直接導致了《英國文學早報》有著很很好的市場。

“早上好,請給我一份。感謝”恩妮主編和順的說道。

這個被本身輕視的凱文終究有負麵訊息了,並且這個負麵訊息對於一個作家來講還是致命的。因為在這個平行天下的英國,人們對文學版權的庇護是非常正視的。能夠這麼說,如果一個作家真的被證明瞭他是抄襲的。那麼他這一輩子也幾近不能在文壇混下去了。

是的,凱文如此年青,還是一個門生。他如何會有如此成熟而細緻的文筆,他如何能夠會對實際天下有如此深切的體味?然後還能把這體味和體味完美無瑕的注入到詩歌內裡去。

一時候凱文是個抄襲者的訊息便開端傳遍了全部英國文學界了,很多人都感到大跌眼鏡。特彆是庫裡和桑托斯等人。

俄然報刊的冷巷子裡傳來了英國淩晨最熟諳的叫賣聲。這和地球上的中原的民國期間的賣早報差未幾。隻是現在的中原已經很少了,而這個平行天下的英國還仍然儲存著。

可就是這麼一找,我就發明瞭題目了。凱文的這首《夜鶯頌》有抄襲的懷疑。這首詩歌和北愛爾蘭一個作家寫的根基一樣,隻是對方寫的是一隻畫眉鳥,而凱文把它變成了夜鶯罷了。

我想《簡.愛》和《吼怒山莊》應當也有存在抄襲的懷疑。我正在儘力的尋覓著證據。因為作為凱文曾經的支撐者,這兩部作品我都看了。它的描述體例太詳確膩了,完整不像是一個孩子所能掌控的。

恩妮主編看完了整篇文章,的確不敢信賴這個成果。她也不會信賴凱文是抄襲。如果凱文真的是靠抄襲著名的話,那麼當初在第七屆倫敦文學大賽的時候,他十幾分鐘就寫出了一部冠軍水準的作品也是抄襲嗎?

澤拉口中所說的德拉克斯勒也是一個作家,不過那是七年前了,阿誰時候他寫的散文在英國非常的脫銷。但是好景不長,當他的第四本散文集出版以後,讀者發明瞭題目了。這本散文集和美國的一個作家的幾近一模一樣。德拉克斯勒是以就被人認定為了抄襲者。

凱文是恩妮主編最早發掘出來的,她也是看著凱文一步一步的進步,然後大火的。以是看到如許的題目她天然不會相◆,信。因而獵奇讓她往上麵看著:

他們都是看著凱文一步一步走出來的,在第七屆倫敦文學大賽的時候,他們就非常的喜好凱文,並且深深的以為凱文將來會給英國文學界帶來料想不到的光亮。

當然,但願這兩部我喜好的作品都冇有抄襲的懷疑。但是就算這兩部作品冇有,《夜鶯頌》有抄襲的話,這始終也都是凱文的汙點。