第114章 合同金額打錯了[第1頁/共3頁]
“我們也但願耐久做凱特密斯的訂單,想建立穩定的合作乾係。”
即便麥克先生很傲慢,但也不得不承認,白舒蘭的才氣非常強。
最後,凱特挑選純玄色金色嘜頭的盒子。
不過現在求人辦事兒,白舒蘭隻得嚥下內心的這口氣。
他們現在的產能,超負荷出產,隻能出產四萬頂草帽。
“海運的時候很長,遵循我查到的貨運資訊,從我們這邊達到澳洲需求二十天。”
“隻要每次您的定金和尾款都能及時達到,我們也會儘快安排訂單,儘快交貨。”
白舒蘭停業非常諳練,因為口語流利,以是交換無停滯。
下午白舒蘭又帶著他們玩耍,乾係也更加和諧。
隻是當她看完整個條約以後,白舒蘭的臉頓時黑了。
總之因為白舒蘭的儘力,凱特密斯和邁克先生伉儷二人不但有鎮靜的觀光經曆,並且還訂購了對勁的貨色。
前次條約上麵竟然還打錯了字,讓白舒蘭很難堪。
此次英語詞彙冇有抄錯,但是上麵的數量和金額對不上,竟然少了一個零。
“曉慧,我明天要去草帽廠,就不等你一起放工了。”
“安娜,多謝你的提示。我把草帽當作其他的貨色一樣,能夠整年售賣,忽視了夏季纔是售賣草帽的淡季。”
白舒蘭笑了笑,非常客氣。
“張同道在哪?還得請她重新列印一遍條約。”
這一算,竟然高達六萬頂草帽。
因為他們的重量很輕,底子就不需求擔憂超重的題目。
“明天上午我這邊就要簽條約,明天就要把條約籌辦好。”
“現在還要完成美國那邊的兩萬訂單,完成以後才氣做你的訂單。”
“上午我跟她說好了,讓她等我。我把凱特密斯送回賓館,就騎著自行車往回趕。”
“凱特密斯,我曉得如許運輸節流運費,對於你們來講如許比較公道。”
“如許一算,起碼要十天賦能夠做你的訂單,如果全數完成以後再發貨,需求一個半月。”
“白同道,如何了?”
“小張說明天有事,就歸去了。”
“如此一來,您需求將近兩個月才氣拿到這些草帽。到當時候已經進入夏季將近一個月。”
“如許的數量,我們需求一個月起碼零十天的交貨期。”
趙主任看到這一點,一拍腦袋。
回到旅店,凱特密斯親熱地擁抱了白舒蘭,感激她的合作和幫忙。
“但願草帽質量很好,今後我們會有更多的合作機遇。”
彆的,之前她也想到精彩包裝的題目,去四周的紙箱廠要了他們能做出來最精彩的紙箱。
“這裡的金額少了個零!”
白舒蘭笑了笑,接過來條約,“多謝趙主任!”
白舒蘭思考以後,出聲建議。
趙主任也曉得本技藝下的人做事毛躁,之前這個小張也常常出錯。
“明天上午,凱特坐十一點的飛機分開,九點半就要從旅店解纜。我必須在九點之前把條約送疇昔簽好。”