繁體小說網 - 曆史軍事 - 重生之窮濟天下 - 第二卷、飛揚的青春 第四百零五節、世風日下

第二卷、飛揚的青春 第四百零五節、世風日下[第1頁/共4頁]

你當人家都是傻子嗎?你想嫁就能嫁。到時候恐怕你偷雞不成反蝕把米。

無知與笨拙,這就是時下的社會民風,人們遍及以為外洋就是比中國好,一個個削尖了腦袋向本國鑽,感覺隻要能出國,本身就必然能發財。市道上賣的商品隻要在包裝上印個不倫不類的英文名字,先甭管質量好不好起碼銷量上就用憂愁了,人們老是感覺名字中帶有“洋氣”的即便是貴一點也物有所值。這類風俗起碼在我重生前一向都是中國的“此次微服私訪感受如何啊?”溜回總部的我直接麵對著門徒的嘲笑:“有冇有找到甚麼人才?”

電話那頭又是一陣沉默,我明白本身這是與本地當局唱反調,但我有這個底氣來力挺本身心中的豪傑,隻要紮巴多傑不死那麼野犛牛隊就會永存……

《哈利波特》的最新一期故事開端上市了,與前幾次分歧,這回是環球同一出售,之前這部書首要銷往西歐。以是中文版或是日文版都要等上一段時候才氣瞥見,可跟著這部作品在西方地火爆。這股旋風很輕易就吹遍了環球,從這點便能夠看出來,西方發財國度仍然是風行文明範疇的絕對霸主,他們仰仗著本身在經濟與政治上的上風職位能夠很輕易的向全天下傳播本身的聲音,而經濟一樣發財的日本都很難做到這一點。日本風行的東西就很難將民風吹到歐洲,更何況是現在的中國。從戰厥後看,除了一個李小龍勝利的傾銷了中國文明以外。就冇有一小我能在風行範疇獲得驚人的成績,直到二十一世紀。在中國經濟地強(未完待續,如欲知後事如何,請登岸.,章節更多,支撐作者,支撐正版瀏覽!)勢之下,那些自誇為優良種族的“東西”們纔開端再次正視中國地聲音,就連死力架空中國影子的韓都城無法的再次開端利用漢字,當讓人家能夠躲在被窩裡自慰的以為漢字是本身老祖宗發明的,以是當然要理直氣壯地重新利用。人們如何熟諳到了漢字的先進性,這臨時不去會商,倒是這回多說話版地《哈利波特》讓我吃了一驚,本覺得這時的國人對邪術類題材不會太感冒,可誰知當門徒在鼓吹時用上了:囊括環球、西歐汗青上銷量最高檔語句以後,崇拜西歐民風極重地當今社會頓時就賜與了很高的存眷,然後當他們通過各種報導體味到這部小說地創作背景以後,他們纔對我寫的第一部邪術小說產生了更大的興趣,這一點搞的我都有些哭笑不得,本身固然名譽很大,在亞洲這一畝三分地也算得上是家喻戶曉,可在傾銷一種文明商品時,竟然還是不如“西歐氣勢”“奧斯卡獎獲得者”等這些名頭清脆,這類文明的荒涼化比北京逐步增加的沙塵暴還要可駭,試想一下,一個隻會人雲亦雲,堅信本國玉輪就是比中國圓的民族,他即便是具有了發財的經濟與科技,又如何能真正的成為真正的強國?