繁體小說網 - 都市娛樂 - 重生之文化帝國 - 534.交際

534.交際[第1頁/共4頁]

此中的伽利馬出版社,就是楊一投稿的目標,蘭登書屋賣力英譯本的代理出版事情,而伽利馬則賣力拉丁語係譯本,也就是當代葡萄牙語,西班牙語,法蘭西語,以及意大利語等一係列譯本的出版發行事情。

可這個金髮碧眼的男人,一點兒都不給楊一辯白的機遇,而是大聲奉告他:“龔古爾學院的畢生名譽院士和現任評比委員會主席來帶城堡了,我必必要帶你去見一下他們,信賴我,這絕對不會是華侈時候的行動,和他們見過一麵你就會明白,我為甚麼這麼必定。在這個獎項越來越遭到質疑的明天,這兩位先生但是公道的代名詞,正式因為他們的存在,龔古爾獎纔沒有成為一個文學界的笑話,以是你必然要去!”

“好吧,我曉得了,等我一下,固然那的確是兩位值得尊敬的人,但請你也略微考慮一下我的感受,我不是去問他們要求署名的小孩子了,好嗎?”楊一就無法起家,看著愛德華直點頭。

可兒家評比委員會的畢生院士和主席都到了城堡,本身還拿捏著態度不見麵,也實在說不疇昔,隻不過楊一也不但願像愛德華交代的一樣,急吼吼頓時跑疇昔見麵。畢竟他現在的身份是受邀作家,而不是那些曉得偶像動靜後就聞風而動的芳華期少年。

他不能不體貼楊一的前程,因為少年的前程和他的前程,在目前他還冇有太豐富的作家資本之前,是近乎於緊緊綁在一起的,如果楊一能獲得那兩位先生的好評,也就意味著。在傳統文學方麵,全部歐洲拉丁語係的利用範圍內,少年的作品都不消擔憂今後的銷量,以及遍及的影響力。

這個有著稠密巴洛克氣勢的寬廣房間內裡,一係列安插不至於讓從未經曆過這一出的少年晃花眼睛,但卻又恰到好處地凸顯了仆人的傑出咀嚼。繁複而古樸的家居,充滿汗青厚重感的書架,堆滿的冊本代表仆人的博學和見地博識,而用裝著各色小點心的潔白瓷盤和輕巧茶杯,又使得全部場麵的氛圍顯得不那麼正式而是輕鬆鎮靜。

固然這個文學大獎,在法蘭西五花八門的文學獎項中,是最聞名、也最具權威性的。並且也是除諾貝爾文學獎以外天下上為數未幾的最馳名譽的幾個文學獎之一,但自1903年龔古爾文學獎第一次頒佈以來至今的百年過程中。評委們也常常有看走眼的時候,導致一些本來應當實至名歸的作品落榜。導致很多獲獎作品難副盛名。

如果略微闡發一下評委會的職員構成績會發明。出版社的文學主編或編輯占了相稱比例,此中雖有很多作家評委。但作家與出版社又難以擺脫好處共同體的懷疑。更加嚴峻的是,這些評委都是牢固的,乃至能夠說是畢生製的。如此“鐵打的營盤”不免不會引來某些出版社或小我的“活動”、“表示”或“投資”。投之以桃,報之以李,一旦接管了“友愛的表示”,又怎能不有所回報、將手中的票投向曾向他“表示”過的出版社呢?如果闡發一下近些年來的獲獎作品,就會發明文學獎幾近是三大出版社的天下,即伽利馬、格拉塞和瑟伊。