第三百一十四章 侯教授的發現[第1頁/共3頁]
侯博望的腦海像是有無數閃電在轟擊。腦袋的靈光也垂垂明朗,像是有一個弘大的聲音在對他吼著說道:“明白了!明白了!必定是如許,必定是如許……”
“難怪我說如何總感受他這些鬼故事很彆扭,讀起來不舒暢呢!本來他隻是翻譯罷了!翻譯他寫出來的白話文鬼故事!翻譯……嗬嗬,哪怕你翻譯的再好,又如何比得上原著?何況……”
侯博望腦仁都疼了,他翻譯得說不上錯,但是卻少了很多神韻,比如說冇有他之前讀過的《畫皮》、《嬰寧》那樣自但是有味道。
他遐想到了甚麼,為何如此癲狂?
“當代有一個叫寧采臣的浙江人,為人道情慷慨豪放,操行端方。↑,.常對人說:我畢生不找第二個女人。有一次,他去金華,來到北郊的一個廟中,解下行裝歇息。寺中殿塔絢麗,但是蓬蒿長得比人還高,彷彿很長時候冇有人來過。東西兩邊的僧舍,門都虛掩著,隻要南麵一個鬥室子,門鎖像是新的。再看看殿堂的東麵角落,長著叢叢滿把粗的竹子,台階下一個大水池,池中開滿了野荷花。寧生很喜好這裡清幽沉寂。當時正趕上學使停止測驗,城裡房價高貴,寧生想住在這裡,因而就漫步等和尚返來……”
迷惑之間,又翻出一疊報紙來,都是他此前彙集的《京都餬口報》,攤開的版麵,無一不是“蘇文鬼故事”這一頁。
看看手中的《畫皮》、《嬰寧》等文,這些就是最好的證據!
古文版的《嬰寧》,讓侯博望直呼驚人。寫嬰寧的人也讓他感覺驚采絕豔,那女子的“笑”,的確是女人之笑的集大成,人間女子的憨笑,都莫過於此了。幾近能夠用“嬰寧一笑”來描述女人的笑容了。
侯博望手中拿著一張報紙,本來輕浮冇有多少分量的紙張,此時在他手中卻如銅鐵一樣沉重,需雙手緊緊捧著纔不至於讓報紙從手中滑落下去。
最讓侯博望不滿的是口語版本的《嬰寧》!
這類看似是條記的筆墨,一旦由小故事成為古文,那就是古文短篇小說啊!
證據?
“如果是我,麵對這些筆墨,應當如何創作白話文呢?”侯博望皺著眉頭沉思,“當代江西人孟龍潭……應當如許:古時江西孟龍潭?與朱舉人客居在都城……與朱姓舉人客京都?他們偶爾來到一座寺院……偶至一寺……不對不對,不是這個感受!”
鄙夷之下,侯博望又有幾分思疑:“為甚麼會如許?這麼會有口語文的故事呢?”
快速,他眼睛發直,神采微僵,嘴唇不時張合,動了動想說甚麼又說不出來,整小我的神情也由發楞到微微衝動,神采也垂垂嚴峻起來。
他的表情也沉重得很,沉重之餘,另有些利誘與衝動。
以《畫壁》為例,侯博望瀏覽的是口語文:“當代江西人孟龍潭,與朱舉人客居在都城。他們偶爾來到一座寺院,見殿堂僧舍,都不太寬廣,隻要一名雲遊四方的老衲暫住在內裡。老衲見有客人進門,便清算了一下衣服出來驅逐,指導他倆在寺內旅遊……”