第一百三十六章 《玩偶之家》的誕生[第4頁/共4頁]
“高冰能演出娜拉那種味道嗎?”蘇文有些思疑,說實在的,這齣戲前麵並不出色,如果不是有娜拉最後的反轉支撐這部戲,全戲非常輕易崩塌。
起首映入視線的,是《白毛女》三個字!熟諳的人估計會驚奇叫出來,說蘇文又開端做文抄公了。
仆人艾倫──以“艾”代“愛”,更像中原姓氏。
由此可見黃世仁到底有多令人悔恨,反過來證瞭然這齣戲到底有多勝利!
司機原文是腳伕,在這裡要與時俱進,變成司機。
四個大字,在他筆下閃爍光芒玩偶之家!
那拉──海爾茂的老婆,原文是娜拉,換了一個字罷了,讀音冇有竄改。
如果說要伶仃為高冰定製腳本,《雷雨》並分歧適,侍萍母女的角色有些薄弱,估計高冰也不肯意演。
林丹太太這也不消改了。
編輯完,略微躊躇了一下,在“男神”兩個字麵前加了“小鮮肉”三個字,這才把筆墨傳上了微/博。
蘇文是能夠把它改編一下。但是改了以後,估計就冇有這個味道了。那也落空了這部作品的意義。
蘇文手不斷留,先動手停止了人名的改編,他列出了一份人物表: