第1862章 被潑酒的公主[第2頁/共3頁]
她下認識的看了一眼阿麗娜。
江山彷彿有些怪她不懂事,見她如此悲傷,江山又用漢語補了一句:“等閒下來,我們再交換詩詞好嗎?”
埃提烏斯頓時殷勤的對克裡斯蒂娜說道:“斑斕的公主,請答應我替你牽馬,我的馬非常乖順的,你騎我的馬好了。”
克裡斯蒂娜隻是緩慢的瞥了他一眼,微微點頭,目光又重新落在了三皇子身上。
克裡斯蒂娜卻搖點頭冇看他,對江山說道:“這落日如此斑斕,為何要華侈在騎頓時?安步星空下,瞻仰燦爛星鬥,豈不是讓人舒暢的事?”
不過克裡斯蒂娜卻用了一個很精美的琉璃杯,是來高傲宋朝的,這讓江山不由又多看了她幾眼,看來她還是真的喜好大宋的東西。
思及此,說道:“我們歸去吧,天也快黑了。”
而江山學拉丁語時也會學過詩詞,當然背誦的也主如果羅馬期間的詩詞,以是跟阿麗娜說的很投緣。
埃提烏斯喝得太快,受釀酒技術的影響,這酒度數並不太高,以是不時的要去便利,現在又憋不住了,因而鑽出了帳篷。
江山體貼的話,頓時讓克裡斯蒂娜破涕為笑,擦著眼淚吸了吸鼻子,欣喜的點了點頭。
他滿臉鎮靜望向克裡斯蒂娜,然後恭敬的施了一個禮,說道:“您就是基輔羅斯公主克裡斯蒂娜吧?我叫埃提烏斯,是庫曼汗國王子。
可冇想到阿麗娜卻纏著江山不斷的說羅馬詩詞,便讓她插不上話了,隻好也跟著說幾句。
他們回到營地,晚餐已經籌辦好了,庫曼漢國的晚餐也算普通,也是一些大魚大肉之類的,另有酒。
江山倒是好生看了她一眼,她的漢語說得字正腔圓,用詞精準,看來的確是下了很多苦工夫的。
她本來穿的就是羅衫,這一下把斑斕的身材全都揭示無疑。
江山看了一眼懵圈的阿麗娜兄妹,對克裡斯蒂娜說道:“公主漢語說得真好,不過我們在一起還是用拉丁語交換吧。”
因為江山聽出了對方這是成心的顯現荏弱,江山向來不喜好矯揉造作的女子,他餬口的環境固然是皇權至上,但倒是有一個開放的學習環境,極好的教誨,從小就在男女同校的環境裡,他可不是甚麼都不懂的少年郎。
恰好他又喜好強行插話,跟克裡斯蒂娜說些打獵、射箭、騎馬、摔交的事,克裡斯蒂娜連半點興趣都冇有。
埃提烏斯為了表示他的豪放,拿的都是大碗,而阿麗娜平時也風俗用大碗喝酒,但是她見三皇子用的都是小杯子,喝酒很高雅,以是這些天跟江山在一起她都用小杯子。
她如許輕荏弱弱的模樣,很輕易激起男人庇護欲。
他這話是用拉丁語說的。頓時阿麗娜心花怒放,點點頭,挑釁的看了一眼克裡斯蒂娜。