第358章 使鹿人[第1頁/共3頁]
“當然能夠,來人,給我們的鄂溫克同胞帶上禮品。”周虎臣不消怕甚麼,一個最大的鄂溫克部落最多也不過幾百人,他隻要帶領百餘人就不會有任何傷害。
“曉得,我們的先人曾經是大明的擺設。”
這位鄂溫克首級更衝動了,他終究明白為甚麼入冬前大清國的兵士劫奪本身的族人了,因為他們敗了,被大明重新擊敗了,這些人就是傳說中強大的大明軍隊,而這個年青人就是他們的統帥。
周虎臣興趣勃勃,他毫不顧慮眾將領的勸說,帶著莫顯成和百餘名流兵就跟著這位鄂溫克族首級直奔他們的住地。
“鄂溫克,鄂溫克。”這位少數民族首級幾次點頭,他聽懂了鄂溫克三個字。
禮節彷彿和蒙前人有些近似,周虎臣翻身上馬靜等下文。
周虎臣還曉得,在鄂溫克族獵人和牧人中,不曉得甚麼叫盜竊。獵人和牧民在叢林和草原上設有堆棧,存食品、衣物、東西等,從不上鎖,如果有人途間斷糧、缺衣,能夠到任何二個堆棧去取,民風之儉樸可見一斑。
當那位首級被帶到周虎臣麵前時,周虎臣明白了他們被稱為“使鹿部”的意義。這些少數民族能夠不騎馬,而是騎鹿,一種體格龐大的馴鹿。
標兵提馬而去,幾名領導湊了過來,一個春秋最大的領導開端給周虎臣先容四周環境。.
在熱烈的歡飲中,周虎臣終究在這些熱忱的鄂溫克人丁中曉得了多爾袞等人的動靜,在入冬之際,劫奪了幾個本地部落以後,多爾袞率本身的殘存進入了小興安嶺的山區。
“你是鄂溫克人?”周虎臣問了一句。
“曉得大明嗎?”
這幾個民族有共同的特性,他們在汗青上被稱為“使鹿部”,其含義有兩種解釋,一是“住在山嶺上的人們”,二是“利用馴鹿的人們”。
蒙古語,這位少數民族首級利用的不但是蒙古禮節,還利用了蒙語。在通譯的口中得知,他在歡迎遠方來的客人,還聘請周虎臣去他們的駐地。
周虎臣上前扶住這位鄂溫克族首級:“今後,我會給你們帶來糧食、布匹、東西、食鹽,隻要需求的都會有,同時,我不會讓任何人欺辱我們的鄂溫克同胞,我們疇昔是一家人,現在還是一家人。”
周虎臣曉得鄂溫克人非常好客,極有規矩。他們的座右銘是:“遠方的來客不會揹著本身的屋子走。”他們以為如果客人來了不好好接待,本身今後出去也不會遭到禮遇。他們待客必有好酒,菜肴必有大塊大塊的手扒肉,以及風乾肉、柳蒿芽和稷子米煮成的獨具風味的肉粥。
在世人別緻的目光下,這位首級下了馴鹿,他竟然冇有一絲驚駭的意義,上前後恭恭敬敬的俯身對周虎臣利用了一個撫胸禮。
“我曉得鄂溫克人不但勤奮、英勇、樸素、利落,並且具有誠篤的美德。此次因為追逐仇敵來到了這裡,對於搔擾到鄂溫克的同胞深表歉意。”