第95章 閒來無事寫新書[第1頁/共3頁]
現在第一部發行權在蘇爾坎普出版社手裡,第二部《哈利-波特與密室》的發行商換成了美國的“蘭登書屋”。
籌辦出版第二本之前,克拉克狀師專門去了趟德國,參議進步分紅的事情,畢竟之前的合作還算鎮靜,蘇爾坎普出版社也具有很完美的環球發行渠道。
“船這類交通東西,在佈雷澤大陸每家每戶都有,即便是最貧困的人,也能用桑木製作獨木舟,穿行在各個島嶼之間。”
“在這個天下,海賊不是甚麼丟人的職業,相反,十大傳奇海賊每個都有和全部小國度對抗的才氣,佈雷澤大陸住民稱他們為:塞維波坦十王。”
“羅亞發明它垂垂遊遠,自嘲連海魂獸都看不上本身,但很快就不去想這些。”
跟第一部出售時候分歧,當時候安吉莉卡還不曉得它所包含的代價,權當是幫韓宣個忙,找本身之前在德國蘇爾坎普出版社當經理的老公,托他朋友出版了。
韓老爺子親身去蘭登書屋紐約總部,和他們老闆商談好久,這是孫子第一次本身贏利,值得拉下臉麵跑一趟,承諾會把這本書放在統統sos便當店裡最顯眼的位置,把分紅拉到驚人的20%,遠遠高於美國彆的發行商,向作家付出的12.5%到17.5%之間的稿酬分紅。
“因為腦海裡認識垂垂恍惚,他已經兩天兩夜冇喝水了,這幾天上的四座孤島,都冇有淡水存在。”
“地圓說和日心說彷彿在這裡一點用都冇有,因為天上掛著兩個太陽,遠處海平麵最早呈現的,也不是帆船的桅杆。”
德國出版社本身都對作者不體味,讀者們更是一頭霧水,輪作者是男是女還不曉得,以是《紐約時報》的文章裡纔會用“他(她)”如許來表示。
稿酬分紅定在百分之十,對新人作者來講,算是不錯的分紅比例。
韓宣對於報紙上對本身吹噓不是很在乎,即便洛杉磯時報說他是“二十世紀末最傑出的作者之一”。
“千百萬年來無,數帆海客想要尋覓天下絕頂,但他們窮儘平生,都冇能完成本身的心願,一個個被大海淹冇,前仆後繼,向來冇有停止。”
《哈利-波特與密室》在美國售價為12.99美圓,精裝版22美圓,在布朗大學時候安吉莉卡曾經送來報表,三個月來淺顯版本的大抵賣出530萬本,精裝版隻要20萬擺佈。
或者像英國太陽報那樣寫:“獨一有能夠趕上《魔戒》作者J.R.R.托爾金,和美國可駭小說大師斯蒂芬-金的優良作家。”
這還隻是美國銷量,總的來講,等環球發行時候他要賺大了,第一部《哈利-波特》與密室,仍然在源源不竭為韓宣締造財產。
“這還隻能算是小的,傳聞塞維波坦十王中最弱的一個,都徒手宰殺過近兩千米的海魂獸王。”