账号:
密码:
繁體小說網 - 曆史軍事 - 大藝術家 - 1050 無法改編
翻页 夜间

1050 無法改編[第1頁/共4頁]

明天第四更,求保舉,求訂閱!

“香水:一個行刺犯的故事”原著小說是德國作家帕特裡克-聚斯金德所創作,這本小說於1985年出版以後,始終高居德國脫銷書排行榜的前十名被翻譯成為四十多種說話,在全天下範圍內傳播開來。

埃文-貝爾曾經瀏覽過德語原版,當初是為了學德語,伊登-哈德遜保舉給他看的。成果書裡無數細緻的描述詞讓埃文-貝爾瀏覽起來非常困難但也受益匪淺。書中對香水的描畫讓人不由鼓掌喝采。香水店老闆第一次聞到仆人公格雷諾耶配置的香水,他瞥見本身“躺在一個有黑sè捲髮的婦女懷裡,看到窗台上玫瑰花叢的側影,一陣夜風吹過窗台;他聽到被遣散的鳥兒歌唱聽到遠處船埠上一家小酒館傳來的音樂;他聽到緊貼著耳朵的竊保私語,他聽到‘我愛你,,發覺本身因為幸運而毛髮直豎。”他是以給這類香水定名為“那不勒斯之夜”,以記念他的愛情。

“德國人吃午餐都這麼早的嗎?莫非我的德語西席冇有奉告我精確的文明風俗?”埃文-貝爾淺笑著說到,在伯納德-艾辛格的正劈麵坐了下來,泰迪-貝爾則挨著埃文-貝爾也落座了。

埃文-貝爾就坐在副駕駛座上,笑了笑,“泰迪,有的時候,製片人是很固執的,他們認定了一個腳本,就不會放手。”

不過,這一輩子,汗青軌跡已經產生了竄改。埃文-貝爾記得,“香水”本來應當是2006年投入拍攝,2006年年底2007年年初才上映的,現在時候足足提早了近十個月,不曉得這一次的成果是否會有竄改。比如說,伯納德-艾辛格固然不肯意讓渡改編權,但是卻情願把這部被稱為“不成能的改編”作品交給埃文-貝爾這個僅僅隻要兩部導演作品上映的新人。

當年被文學界稱為“一個首要事件、一個古蹟”的“香水”小說問世以後,就有無數製片商爭購電影版權,但是作者帕特裡克-聚斯金德卻回絕了統統的聘請,帕特裡克-聚斯金德但是出了名的抉剔思疑,很長一段時候都回絕出售其電影改編權。獨一獲得帕特裡克-聚斯金德承認的,就是聞名的電影大師斯坦利-庫布裡克。

泰迪-貝爾有此設法並不希奇。在好萊塢,對於製片人來講,一部作品的用處能夠分為兩種,票房和獎項,而獎項的獲得不但僅是名譽1050冇法改編,對於票房的刺激也是製片人所尋求的,以是總結而言,一部作品的用處實在就隻要一個:好處。以是,在好萊塢常常能夠看到一個腳本在各個製片人手中展轉,沉寂多年也始終不見天rì。比如說,“斷背山”的改編,前後有多名製片人表示了興趣,但最後還是冇有人下定決計;再比如說“戀戀條記本”的七年籌辦~~最後竹籃打水一場空,“陽光小美女”破鈔四年時候畢竟還是被放棄。要讓一個製片人丟棄好處,伶仃站在作品的角度考慮,為了本身的愛好而對作品不離不棄,這在電影屆確切不常見。