0189:【一群紙老虎】[第2頁/共3頁]
這句話讓電話那頭的泰勒斯威夫特小鹿亂轉,然後全部扮裝間都聞聲了她的尖叫聲。
然後扣問一旁的肖恩利文斯頓:“我聽上去像是在剖明嗎?”
利文斯頓翻了個白眼:你感覺我信賴嗎?
代理主鍛練基斯斯瑪特容忍了球員們對斯波爾斯特拉先生的‘誹謗’,乃至插手了大笑套餐。但最後他還是嚴厲起來,走過來宣佈戰術練習。
“斯努比狗,你死定了!!”
隻要杜格一小我迷惑不解:甚麼海的味道?
杜格淡淡一笑,安靜的回道:“一群色厲內荏的紙老虎,有甚麼好遁藏的?”
在從臨時練習館返回旅店的路上,大巴車上的電視剛好放到了ESPN。
到達旅店後,比斯利還是快速回到房間,他開端練習杜老炮教給他的推手,以備不時之需。
而杜格則坐上了泰勒斯威夫特調派過來的商務車,前去演唱會背景。
他們齊刷刷的對著鏡頭做出凶惡神采,並且將肌肉亮了出來。
這套陣容令人望而生畏,在戍守端的確就像是絞肉機。
他把教鞭交給了首席助教基斯斯瑪特,他實在冇法忍耐急性腸胃炎的折磨了。
“不,你聽上去像是一個花花公子在勾引良家婦女。”利文斯頓很坦白的奉告小狗,並且他表示:“我做夢都想像你如許受女生歡迎。如果你情願傳授我一點泡妞知識,我不介懷把我方纔貫穿的背身技能全數教給你。”
邁克爾比斯利挑起眉毛,扣問:“海的味道嗎?”
而實際上這套陣容的重點也是由德懷恩韋德、杜格兩人引領著外線戍守將敵手不竭逼向底線,讓他們隻能強行殺入油漆區停止高強度的肌肉對抗。
“這真的是一個令人遺憾的動靜。”
小狗向他豎起了中指,並且一再誇大:聽上去的確有點不成思議,但我向來冇有主動尋求過任何女生。在愛情方麵我是個菜鳥,我可冇有甚麼泡妞知識。但是關於你的背身技能,我感覺你有需求跟我分享。
看著雲淡風輕的小狗,熱火球員終究回想起第一次見麵,他就差點將戴奎恩庫克塞進渣滓桶的畫麵:這傢夥文質彬彬的表麵下藏著一顆猛獸的心。
並且在泰勒提出酬謝的時候,他乃至當真的發起:“你暗裡給我五個臉頰親吻就好了。”
他將斯努比調劑到了大前鋒的位置,瑪格洛伊爾與喬爾安東尼站在外線,外線則火伴韋德與戴奎恩庫克。
……
答案就是:確切冇有辨彆。
球員們走進球館的時候,紛繁感喟。並且誇大今後再也不會嘗試在薩特門托的旅店打電話叫一份菲律賓特產菠蘿炒飯了。當然,克裡斯奎因也在偷偷表示,他那天早晨瞥見了一個高挑的應召女郎走進斯波爾斯特拉的套房,或許主鍛練是她身上嚐到了甚麼不該嚐到的東西。