第五十六章:引渡華人影星[第1頁/共4頁]
寫好腳本,梁小龍便趕往迪士尼公司,同來的另有斯蒂芬,明天他們的首要任務就是會商腳本,如果存在不公道之處就必須點竄,但點竄的計劃卻必須由梁小龍來定。這也是冇體例,梁小龍恐怕彆人點竄成惡搞我國文明的腳本,終究讓他去頂這個罵名,以是他甘願多花點時候,也要果斷樊籬這一環境。
其次,派拉蒙幫了他一大忙,梁小龍冇來由不報這個恩:“好吧,那腳本的錢再投資出來,也能賺很多了,做人啊,得曉得滿足啊。”
不過作為大片,該片最大的亮點還在於它的殊效製作,唯美的外太空、隕石、災害、太空飛翔等等在本片中表示得淋漓儘致,可謂98年的頂峰之作,究竟上它也是好萊塢98年年度票房冠軍。
馬克道:“我曉得他,《少林寺》的主演,確切很棒。”梁小龍笑道:“是的,在我們海內,少林寺觀影人次高達兩億人次,可惜當時冇有權威的統計部分,以是冇有詳細票房,不然絕對是個嚇人的數字。再說紫苑這個角色,能夠挑選楊紫瓊,她是我們海內第一女打星,氣質、演技、工夫根柢都很過硬。”
影片固然表示出大美國主義,但仍不失為一個巨大的故事,幾個小小的油田工人在地球處於危急的時候臨危受命,變成了挽救地球的豪傑,過程中,豪情線路掌控的非常切確,能讓觀眾打動,配角也給觀眾帶來一份英勇的宇量。特彆是最後,當大師都但願有一個美滿的結局時,配角卻在最後捐軀本身的生命挽救天下,讓觀眾影象最為深切。
;
馬克恍然大悟,大笑道:“我愛這個高傲的國度,拿這個炒作,美國得影迷必定得站在《永不當協》這邊,固然不曉得可否擊敗《英勇的心》,但言論上必定能壓過對方。”梁小龍嘿嘿一笑:“美國豪傑大戰蘇格蘭豪傑,但願媒體能把他炒翻天。”
《龍帝之墓》腳本終究出來了,梁小龍想了下,又把名字給劃掉,換上《兵馬俑》,這個名字更合適腳本,也更能直觀地反應出我國的兵馬俑文明,讓人一看到這個名字就想起中國的兵馬俑,秦朝的兵馬俑。
不過梁小龍卻冇籌辦完完整全地照抄,他得竄改一些東西,原影片中,美國太空署是和俄國太空署合作,那為甚麼不能改成和中國太空署呢?如果停止如許竄改,那太空加油站那一幕就必須竄改,因為本來的影片有很強的文明侵犯偏向,俄國的太空署竟然產生漏油爆炸事件,諷刺俄國科技掉隊,顯得有些荒唐無稽,如果改成中國太空加油站還持續這一情節,那不是在罵本身國度科技後進嗎?
以是,梁小龍籌辦竄改成被一顆隕石砸中了,這是天災來臨,太空加油站爆炸就顯得合情公道了。而如許一竄改,本來那名俄國太空事情者就得換成中國演員,正合適梁小龍把中國影星帶進好萊塢的設法。不過梁小龍也很頭疼,中國影星那麼多,要選阿誰?挑選阿誰,還得考慮到他能不能在好萊塢站穩腳根,不然隻是華侈名額。