账号:
密码:
繁體小說網 - 其他小說 - 地獄:但丁密碼 - 第39章
翻页 夜间

第39章[第1頁/共6頁]

蘭登倉促走返來,讓瑪塔領著他倆來到一個古玩櫃前。內裡擺著一本皮革包邊、磨損嚴峻的古書,翻到裝潢精彩的題目頁,上麵寫著:《崇高的笑劇:但丁・阿利基耶裡》。

近似的反應瑪塔見過千百遍;旅客們第一眼看到這副麵具,正視但丁那褶皺的詭異麵孔、鷹鉤鼻和緊閉的雙眼時,凡是都會被嚇到乃至感到討厭。

“嚥氣後冇多久,”蘭登講授道,“死者被平躺著安排,臉部先塗上一層橄欖油。然後再糊上一層濕的灰泥,擋住臉部各個角落――嘴巴、鼻子、眼瞼――從髮際線一向到脖子。等灰泥結成硬塊後,就能輕而易舉地揭下來;再用它作模,往內裡倒入新拌的灰泥。再等灰泥變硬,就製作出死者臉部惟妙惟肖的覆成品了。這類風俗被遍及用於記念那些顯赫名流與絕代天賦,比如但丁、莎士比亞、伏爾泰128、塔索129、濟慈130,他們過世後都製作了滅亡麵具。”

他們穿過一間小歇息室,保安停下來消弭安保體係,然後翻開第二道更加健壯厚重的大門。大門推開,他向中間遁藏,蕭灑地揮動胳膊:“這就是博物館啦!”127

“對了一半,”瑪塔答道,“在他的長詩裡,但丁逃出天國,持續進入煉獄,並終究到達天國。如果讀過《神曲》,你會發明他的旅途分為三個部分――天國、煉獄和天國。”瑪塔表示他倆跟從她沿著陽台走向博物館入口。“但是,這副麵具保藏在維奇妙宮與《神曲》這部作品冇有一點乾係,而是與實在汗青有關。但丁發展在佛羅倫薩,比任何人都更愛這座都會。他也是一名顯赫、有影響的佛羅倫薩人,但在政治權力更迭中,但丁站錯了隊,因而被放逐――趕到城牆內裡,被奉告永久不能返來。”

“在十五世紀中葉,”蘭登急倉促地向西恩娜先容,“約翰・紐門斯特製作了但丁作品的第一批印刷本。當時印了幾百本,隻要十來本存世。它們但是相稱罕見。”

說話間他們來到了博物館入口,瑪塔停下來歇一口氣。她再次雙手叉腰,向後靠著牆,持續娓娓而談。“有人宣稱但丁的滅亡麵具看上去神采悲哀,就是因為他被放逐的啟事,但我有其他觀點。我有點浪漫,以為這張哀痛的麵孔更多與一名叫貝雅特麗齊的女人有關。要曉得,但丁畢生都無可救藥地愛著這個名為貝雅特麗齊・波提納裡的年青女人。但不幸的是,貝雅特麗齊嫁作彆人婦,這意味著但丁的餬口中不但冇有了他深愛的佛羅倫薩,也冇有了他朝思暮想的女人。他對貝雅特麗齊的愛成為《神曲》的中間主題。”

“感謝,”126蘭登馴良親熱地答道,保安表示他們都出來。

瑪塔走到博物館大門前,輕叩三下:“是我,瑪塔!早上好!”125