第72章[第1頁/共2頁]
那些斑斕的精靈給蘭登留下了深切的印象,他回家後上彀查詢了一番,發明這類馬曾經是中世紀國王們的最愛,不但被他們用作戰馬,並且比來方纔從滅儘的邊沿被挽救返來。這類馬最後被稱作“細弱形馬”,現在被稱作佛裡斯馬,算是向它們的原產地佛裡斯蘭表達敬意。荷蘭的佛裡斯蘭省也是傑出的畫圖藝術家M。C.埃舍爾200的故裡。
蘭登之前一向以為這一可疑的殊榮當屬根特祭壇畫201,當時便登錄ARCA網站,考證本身的觀點。國際藝術類犯法研討結合會(ARCA)並冇有供應任何詳細排位,卻簡明扼要地先容了這座雕塑多舛的運氣——它一向是打劫和盜竊的目標。
羅伯特·蘭登驚呆了。
蘭登曾經插手過一名名流的婚宴,地點就在新罕布什爾州汗青悠長的蘭尼米德農場,那邊也是肯塔基跑馬會冠軍得主“舞者印象”的故裡。作為豪華接待的一部分,客人們旁觀了聞名的馬術演出團“麵具背後”的一場演出。那是一場令人瞠目結舌的出色演出,騎手身著刺眼的威尼斯打扮,臉上戴著全臉麵具。馬戲團那些烏黑髮亮的佛裡斯馬是蘭登見過的最大的馬。這些體型龐大的坐騎以雷霆萬鈞之勢在園地上吼怒而過,起伏的肌肉、羽飾的馬蹄以及碩長、美好的脖頸後飛舞的長達三英尺的馬鬃恍惚成了一片。
那四匹雄渾的駿馬,它們那具有皇家氣度的頸脖和奪目標項圈,俄然激起了蘭登的影象。他此決計識到,這段影象解釋了但丁滅亡麵具後背所寫的那首奧秘的詩中一個的關頭要素。
本來,威尼斯聖馬可大教堂上那些粗暴的駿馬,其美學靈感恰是來自於初期佛裡斯馬健旺有力的身軀。網站上說,聖馬可大教堂上的駟馬如此之美,乃至於它們成為“汗青上被盜次數最多的藝術品”。
這四匹銅馬於公元四世紀在希俄斯島202澆注完成,作者是一名希臘雕塑家,姓名不詳。銅馬一向留在希俄斯島上,直到狄奧多西二世203將它們倉促運至君士坦丁堡,在競技場中展出。厥後,在第四次十字軍東征過程中,威尼斯軍隊洗劫了君士坦丁堡,當時的威尼斯總督命令用船將這四匹代價連城的銅馬泥像運回威尼斯,而這幾近是一個冇法完成的任務,因為這些銅馬太高太大。它們於一二五四年到達威尼斯,安裝在了聖馬可大教堂的門臉之前。
“那首詩所說的並非真正的馬匹。”蘭登指著聖馬可大教堂正麵高處,一道陽光恰好照亮了那四匹銅馬。“而是指的是那些馬!”
“我們在尋覓那位堵截馬頭的訛詐總督!”
起裝潢感化的項圈是威尼斯人於一二〇四年增加的,目標是袒護為便操縱船將他們從君士坦丁堡運往威尼斯而將馬頭切割下來的陳跡。