第74章[第1頁/共5頁]
蘭登籌辦抗議,但隨即認識到那樣做隻是白搭力量。
“它們就在那邊!”西恩娜指著通往陽台的門驚呼道。
因為大教堂內部的飾麵由幾百萬塊當代黃金箔片構成,傳聞氛圍中飛舞的很多灰塵粒子都是貨真價實的黃金剝落片。這些懸浮在空中的黃金灰塵與透過西麵大窗戶傾瀉出去的光輝陽光融為一體,構建出世機勃勃的氛圍,既有助於虔誠的人獲得精力財產,也使他們得以在深呼吸時,以肺部鍍金的情勢獲得了物質財產。
“太棒了!”埃托雷說。“我還擔憂你的影象老化了呢,老朋友。”
“明顯是的,”蘭登說著朝中間的筆墨申明牌走去。
蘭登固然從不以為聖馬可大教堂能夠替代土耳其那些絢麗的清真寺,但他也不得不承認,人們隻需觀光聖馬可大教堂十字形佈局右翼旁的那些密室,就能滿足他們對拜占庭藝術的狂熱,因為那邊麵藏著所謂的聖馬可珍寶――二百八十三件代價連城的聖像、珠寶和聖盃,件件燦爛晶瑩,都是從君士坦丁堡打劫來的。
“丹多洛?”埃托雷搖點頭。“不,不在這裡。”
埃托雷摘下眼鏡,想了想。“彆焦急,威尼斯的總督太多,我想不起來――”
埃托雷皺起了眉頭。“羅伯特,我還覺得你學的是天下汗青呢。”
“棍騙性?”
他隨即看到了西恩娜和費裡斯。在聖馬可駟馬前的空中上,西恩娜正跪在費裡斯的身邊……費裡斯抽搐著倒在了地上,雙手緊緊抓著胸口。
這裡的氛圍也像是用黃金打造的。
蘭登每次近間隔地旁觀這些銅馬時,都會情不自禁地為它們肌肉構造的質地和細節而讚歎。唯其覆蓋滿身美輪美奐的金綠色銅鏽才更凸顯出它們起伏不定的皮膚那戲劇性的表麵。對於蘭登而言,這四匹經曆過無數動亂以後仍然無缺如昔的銅馬,總在提示著他儲存巨大藝術品的首要性。
“不完整精確,”蘭登說,“我們在陽台上看到的這些銅馬實在是覆成品,聖馬可的銅馬原物出於安然和妥當庇護的考慮存放在室內。”
“埃托雷・維奧?”女講授員用古怪的眼神望著蘭登。“是的,當然,不過205――”她俄然眼睛一亮,愣住了。“Lei è Robert Langdon, vero?!你是羅伯特・蘭登,對嗎?”
埃托雷用奇特的眼神看了西恩娜一眼。“能夠這麼說吧,我想。”
埃托雷戴上眼鏡,看著蘭登。“按照傳說,我們這些敬愛的馬是威尼斯最聰明、最具棍騙性的總督運來的。”
西恩娜彷彿仍然對費裡斯不放心。蘭登領著他們穿過二樓,走向西麵的窗戶時,費裡斯一向緊跟在他們身邊。他們來到窗戶前,銅馬健旺的後腿在午後陽光的暉映下留下了清楚可辨的側影。在內裡的陽台上,旅客們在四周走動,一麵賞識著那些銅馬,一麵俯瞰著聖馬可廣場壯觀的全景。