939 國際聲望[第1頁/共4頁]
“不,我錯過了最好的光陰,我看的是阿蘭-阿姆斯特朗(Alun-Armstrong)主演的版本。”蘭斯眼底透暴露了一絲遺憾。
勞裡-麥克唐納,英國製片人,在好萊塢活潑的諸多英國人當中,可謂是前驅人物。他不但和史蒂文-斯皮爾伯格聯手打造了“斷鎖狂潮”、“清閒法外”、“幸運起點站”等作品,並且“黑衣人”係列、“角鬥士”、“逃出克隆島”等作品身後也能夠看到他的身影。值得一提的是,當初派拉蒙與蘭斯洽商“雷蒙-斯尼奇的不幸曆險”時,蘭斯和勞裡有過一麵之緣。
“電影?”蘭斯尾音悄悄一揚,固然他猜想到了勞裡找本身必定不是為了閒談,但勞裡的話題核心竟然是“剃頭師陶德”,這確切是又些許不測,“不是統統戲劇都合適搬上大螢幕的。”
“噢,獨一無二的卻又令人憤怒的莎士比亞。”勞裡的調侃讓蘭斯不由莞爾,“你感覺如果把蘭-卡琉版本的‘剃頭師陶德’,改編成為電影,如何樣?”
不過,把握了主動權的蘭斯,卻清楚地曉得信賴越大、任務越大的事理,以是,他也不辯論,笑嗬嗬地岔開了話題,“謙遜是一個美德,但很遺憾,這也是我不具有的。我現在倒是更加等候著,有人能夠聘請我重新回到戲劇舞台,執導一齣戲劇……”勞裡也冇有再持續膠葛,順著蘭斯的話題就說了下去,兩小我談笑風生,輕鬆適意。
勞裡也冇有持續深切,話鋒一轉,“以是,你看過‘剃頭師陶德’的腳本嗎?”這裡所說的是戲劇腳本,舞台劇的腳本和電影還是有很多分歧,除了場景轉換的細節分歧以外,演員的演出體例、說話利用等等也都有很大差彆,特彆是英國的舞台劇腳本。
“阿蘭-阿姆斯特朗,他又返來倫敦了,‘太陽之戰’本年春季檔就要上了。”勞裡話語當中的純熟,能夠聽得出來,這就是他最熟諳的範疇,這一份秘聞在好萊塢是很難感遭到的。
“當然,這是我們功課的一部分,也是我們的另一個黌舍。”英國的演技講授體係和美國有著龐大的不同,最較著的一個身分就是戲劇的比重,“不過,現在西區還是有很多超卓的戲劇演員,這是一件功德,百老彙已經看不到如許的氣象了。”
蘭斯輕笑地搖了點頭,明顯對這齣戲劇並不感興趣。
“疇昔二十年,天下竄改的太快了。”勞裡先是點點頭,而後又搖點頭,“在八十年代,戲劇還是是英國人最首要的文娛手腕,冇有之一。”彼時好萊塢進入了黃金期間的末期,英國電影固然也快速生長,但留在英國人骨子裡的保守,還是讓戲劇備受追捧。“你之前在倫敦,必定也常常在西區盤桓。”
再次見麵時,舞台就已經來到了柏林,而蘭斯的身價也是今非昔比。