第193章 星火燎原(一)[第1頁/共3頁]
“另有屁的糧食!”獨孤文道:“多數督吳王殿下墮入敵手,存亡未卜,全軍高低惶恐不已,那裡還管得上糧食。”
孤傲文看到世人皆不敢說話,就再次號令道:“殺馬,殺最弱的馬,冇有馬的兩人共乘一騎!”
冇有比較,就冇有差異,有了對比,差異就出來了。看到獨孤文慘痛的模樣,慕容疆頓時感受內心好受了一些,不再那麼難受了。要比起慘來,獨孤文比本身還慘上百倍。獨孤文統帥的是燕國最精銳的具裝甲騎。
“我本堂堂男人漢,何為胡兒作馬牛,懦夫飲儘碗中酒,千裡征途不轉頭。金鼓齊鳴萬眾吼,不破黃龍誓不休……”
“啊!”這名鮮卑兵士閉上眼睛,大吼一聲,拔刀刺入戰馬的心臟,刹時戰馬抽搐而亡。
慕容疆上前還冇有來得及說話,獨孤文卻道:“環境如何?”
“很糟糕!”
“小婢養的”bi,這幾近是一句國罵,天下各地近似的方言都有,但是泉源卻隻婢女的婢字,豎子是其含蓄的說法。當然意義差未幾,意指其母不知廉恥,靠出售色相上位。這句話如果放在其彆人身上,或許隻是一句淺顯的欺侮性的說話,但是放在獨孤文身上,卻即是罵人揭短了。
“冇有糧食,我們如何回到鄴城?”慕容疆道:“我們一天一夜都冇有用飯了,人還能對峙住,但是這馬可就對峙不下去了!”
這道號令以下,這些平時受夠了鮮卑大爺鳥氣的漢人新附軍將士,頓時發作了,他們抽冷子乾掉身邊的鮮卑將領或鮮卑兵士,然後拿著腦袋向死軍投降。
但是鮮卑族畢竟是一個尚冇有進入文明期間的掉隊民族,鮮卑說話中罵人的話翻來覆去就那麼幾句。此中呈現頻次最高的翻譯成漢語就是:“獨孤文你個小婢養的,如何不去死。”
在追擊過程,很多燕國青州軍、豫州新附軍將士眼看局勢倒黴,紛繁背叛,或投降。幸虧臨陣批示的底子就不是高敬宗,不然以高敬宗阿誰尿性,必定不會放過這些雙手沾滿胞鮮血的漢奸軍。但是直接賣力批示的封雷卻冇有高敬宗那種情感,他和眾冉魏遺民一樣,心中有且之有一個仇敵——鮮卑慕容部。
故因,獨孤文生母就被鮮卑族白部大人白係根的女兒,白部與獨孤部產生戰役,白部敗北,被劫奪為女奴,過後生下獨孤文。精確的說,獨孤文就是人們所說的小婢養的。獨孤文雙手在頓時一撐,雙力騰的一下跳上馬背。手中的狼頭巨斧一計橫掃,三顆腦袋像皮球一樣滾出老遠。好一會兒,落空頭顱的屍身,這才撲通一下倒地。
殺馬,對於漢人軍隊和將領來講,是凡是處理貧乏糧食的體例。但是,像鮮卑族如許的遊牧民族來講,馬匹對於他們而言,不但僅是一種騎乘東西,更是一個虔誠的火伴。聽到獨孤文要命令殺馬,底下的鮮卑將士頓時把積累下來的怨氣發作出來。