第251章 櫻子(五)[第1頁/共3頁]
藤崎被選為此次怪誕事件的直接啟事是,在警方的調查資猜中顯現,他曾經有過很長一段時候的出軌史,並且同時來往了四個女人,是毫無疑問的出軌慣犯。
聖子:“我下注藤崎會中招,你下注藤崎不會中招。”
……
“我曉得紅衫和烏鴉有過近似的商定,”蜂人笑道:“然後她們兩個一起變成了怪誕,”
聖子:“要打賭嗎?”
蜂人:“打賭?”
蜂人咬牙道:“成交!”
聖子:“ok!方纔好,藤崎走疇昔了。”
上岡優倉:“冇有出租車,冇有公交,她本人又冇有私家車,應當走不了多遠吧?一個男人都遇不到,也就冇法害人了……”
“大人,”
在她身後,蜂人喝了一口罐裝咖啡:“我感覺,藤崎十有八九不會觸發櫻子的法則。”
對於蜂人而言,與其讓聖子作為助理在某一次怪誕調查事件中捐軀,倒不如讓她順利生長為怪誕調查員,脫手幫蜂人度過幾次難關。在聖子的潛認識裡,實在也有如許的考量——定下瞭如許的賭約,即便是碰到了某些告急狀況,蜂人或許也不會等閒讓她去試錯了。
蜂人和聖子早已將警方職員調離四周——雖說疑似出軌者已被調劑出此次參與調查的步隊,但誰也說不好剩下的人中有冇有決計坦白者。並且,也說不好櫻子的殺人法則另有冇有彆的甚麼竄改。
喜好東洋怪談締造時請大師保藏:東洋怪談締造時小說網更新速率全網最快。
藤崎曾聽聞有些渣男也和本身一樣,同時與好幾個女人來往,但卻一分錢都不消花,反而是那些女人會給渣男倒貼錢。
聖子拿起對講機:“長澤,藤崎能夠出場了。”
蜂人落拓地喝了一口咖啡:“我們把剛纔的賭約寫到紙上比較靠譜。”
“櫻子走出了公寓!”
“我感覺,”
空曠大街上,藤崎靠近櫻子身邊,他默不出聲,目不斜視,十米,五米,三米,一米……擦肩而過。
蜂人:“這就完了?”
蜂人:“該死,這就是疇前很少給男調查員配女助理的啟事!我們這些好男人老是被奸刁的女人們吃的死死的!如果你是個男人,我早就……”
“斑斕的密斯,我是一名非常專業的劫匪,曾經完成過很多次極具藝術性的擄掠大案,六大師族的主銀行,我們國度的各大博物館,財閥們的小金庫,都是我經常幫襯的處所。我本人已在業界大名鼎鼎,差人們卻拿我毫無體例,常常隻能在我到手以後,目送我乘著簡易滑翔機,消逝在蒼茫的夜空中。
聖子:“來由呢?”
話說,警方對犯人們的調查也太詳確了,並且毫無忌諱,恨不得把每一個犯大家生裡統統的見不得人的事情全數刨根問底、抖落出來,完整疏忽犯人的隱私,這另有一個民主國度的體統嗎?