繁體小說網 - 曆史軍事 - 讀檔失敗的大鬼斬役物語 - 11區的三國情結

11區的三國情結[第4頁/共4頁]

實際上,且不說身為前四史之一的《三國誌》在問世後的一千餘年時候內冇有進入日本,就連《三國演義》何時進入日本都很難考據。目前的說法大抵是14世紀末,一部叫《承平記》的作品第一次對三國期間的故事有了歸納;而比及《三國演義》被遍及的提到已經是17世紀的事情了。

提起三國,劉關張的“桃園結義”婦孺皆知,蘇東坡的“大江東去”膾炙人丁;白臉的曹操,紅臉的關公…從黃巾叛逆到誅滅董卓,從官渡之戰到火燒赤壁,從白衣渡江到七出祁山…這段汗青從它出世開端,就以其奇特的魅力凝成了暢旺的生命,化成了史學家、小說家、戲曲家、每個老百姓心中的分歧模樣,在中華大地上連綿不息的傳播了近兩千年。厥後,《三國演義》的勝利和遍及傳播讓“三國效應”蒸騰發酵,固然“三虛七實”,卻仍然魅力四射。

三國在日本的走紅是因為《三國演義》?實在很難講。

《三國演義》對中國青年人來講尚且如此,如許一部作品被翻譯成日文,在日本那絕對是陽春白雪,很難設想會遍及傳播到青年人都手不釋卷的程度。

後橫山期間的兩大代表作

《一騎當千》報告了三國期間諸位豪傑的靈魂固結到了“勾玉”中展轉個人呈現在了當代日本(文物倒賣?),並遴選了一堆高中生(多數為少女)當擔當人打來打去重現三國盤據的故事。這個設定固然聽起來非常的扯,但是因為作者鹽崎雄二的畫技高深,講故事才氣甚佳,又充滿了“打著打著就爆衫”等辦事元素,以是廣受宅男歡迎;不但動畫一季接著一季的製作,周邊數量更是讓人瞠目,關羽的女體外型乃至成為很多宅男心中的女神。《一騎當千》的手辦總量絕對能排進全數動分佈內行辦的前5位,至今仍在不竭出新,可見其生命力。

那麼,回到正題。能讓現在的日本人——上到八十老夫下到中二宅男再到懷春少女,都對三國汗青津津樂道,直接啟事毫不會是相對晦澀的原著(參照各種外文名著的翻譯版在中國陽春白雪的狀況)。有冇有一部更淺顯、更易懂的作品,讓這段汗青如此的深切民氣呢?

我們本身也有好的三國漫畫