格物致知[第1頁/共7頁]

來源騰訊動漫·天下風專題

“你說的是動畫還是漫畫?”

是的,你冇看錯。彆覺得開篇的一段話裡我一向在叫它“日本電視動畫”,就感覺再見商它叫甚麼就是吃飽了撐的。名不正則言不順,明天所謂宅男宅女們的平常交換中很少直接用到“電視動畫”這麼“時髦”的稱呼。這群愛好者們當下利用最多的是“動漫”如許一個富有爭議的稱呼。

源於西歐日本的入口詞彙

這好辦,日本動畫不是叫做“anime”麼,這詞的本源出處前文說過是英文“animation”,也就是動畫,因而便有了:“我看的是動畫,不是卡通,小孩子纔會看卡通那種老練的東西!”

作者:qyll(美國)

因而少年們氣憤了,不是因為大人們反對本身的愛好,而是因為本身喜好的東西竟然被叫做“卡通片”——那種給小屁孩看的玩意!這較著不能忍啊!這些富有內涵的日本動畫小孩子本底子看不懂,以是如何能跟他們看的那些“米老鼠和藍貓”之流混為一談呢?我們果斷要跟“卡通片”劃清邊界!

網友“zc”頒發於果殼網的文章:閒談“日式動畫”稱呼的竄改

網友“qyll”視頻作品《animegraphy2013》公佈頁內的製作感言

這一次媒體們也反應很快,各種“動漫”雜誌層出不窮,各種“動漫”網站也如雨後春筍普通湧出。就連國度都開端攙扶“動漫”財產了——固然現在各種收集社區裡會商的“動漫”根基是在會商動畫,網站上的“動漫”資訊裡內容也根基都是動畫方麵的資訊。至於“動漫財產”...你有傳聞過“國度攙扶xx漫畫”的說法嗎?

“你看過xxx這部動漫嗎?”

結語

而在日本,“漫畫(マンガ,羅馬音manga)”一詞早在浮世繪期間就呈現了。20世紀初期日本漫畫生長快速,但動畫起步卻相對晚了一點。直到外洋動畫,比如西歐、中國作品的大量湧入,才動員了日本動畫的鼓起(不消思疑,中國動畫起步確切是早於日本的,比如馳名的《鐵扇公主》就敵手塚治蟲的看法形成過龐大影響)。

冇有了麪包,還能夠吃蛋糕!電視上固然看不到了,但我和我的小火伴們當時卻開端打仗到了叫做光盤、收集之類的東西。就像那些還處在具有“抱負”這類豪侈品的年紀的少年們第一次見到巴西人玩花式足球時不由喊出“本來足球還能夠這麼踢”然後便義無反顧的投入中國足球這個無底深坑一樣;小時候看個靜香沐浴都要臉紅心跳的少年們也會對著不經意發明的的日本深夜動畫喊出“本來後の宮還能夠這麼開”然後便...便冇有然後了...

共利用了207部動畫素材