第三百三十三章 流氓不可怕,就怕流氓有文化![第2頁/共3頁]
“不是有你在嘛...老公,我現在真的離不開你,感受分開你我甚麼都做不好。”蘭馨有些羞赧的說。
微側頭,吻上她的唇,展轉廝磨,非常和順。
“傻瓜。”boss俯身,看著拎著刀,滿臉寫著毫不粉飾體貼的蘭馨,終究冇節製住。
“阿誰不是――”蘭馨驚奇,boss看了眼她,蘭馨又淡定了。
“你就把這個傢夥,當作氛圍好了。”boss停穩車,替蘭馨解安然帶。
在蘭馨近乎等候的眼神裡,蕭鳴歌喝了一大口,然後――
“不要傻站著,快過來換衣服,要來不及了。”
蘭馨還覺得boss在開打趣,但是當車子開到本市最大的墓園時,她才明白,明天是boss的親生父親的忌辰。
太可駭的口感了,一股詭異的味道,好噁心!
“歡迎你來到中國。”
“噗!”全都噴出來。
“嗯,的確不是甚麼好人,或許此次來,就是為了給我來一槍。”
“我們先出來,你賣力拿花,在後備箱裡。”
蘭馨瞪圓眼,眼睛掃了一圈,落在寢室的裝潢日本刀上。
他伸著舌,暴露一副痛苦的神采。
蕭鳴歌拿下翻譯耳機,對著boss抗議。
“我的天,這甚麼玩意?煮抹布水?”
boss站起家,語重心長的拍拍蕭鳴歌的肩膀。
描述的很貼切,boss心說,陳嬸兒的解酒湯固然很好用,但是味道,真的很像煮抹布水。
翻譯機能夠把每個字都翻譯出來,但是湊在一起,又是很晦澀難懂的東西。
“你家保鑣的本質還行,隻是擋我還是困難點。”
“總感覺這個妖孽,長的一副好人臉,看起來就不像好人。”蘭馨還記得,這傢夥跟boss打的那一架。
“漢說話廣博精力,你個番邦長大的二鬼子,就算能參透字麵的意義,又怎能瞭解內裡的含義!”
如何連幾句簡樸的漢語,都翻譯不好?
“這類厚臉皮的傢夥,我們的人是擋不住他的。”
說好的,雷氏的翻譯機,能夠翻譯7國說話,連政要的外事活動,也會用呢。
接過仆人遞過來的碗,給本身盛了一碗湯。
蘭馨這類九零後,不但發明瞭大量的收集詞彙,自創成語,偶爾還會竄改古詩,用個翻譯機,就想跟她相同,蕭鳴歌這個二鬼子,還是太天真。
這個二鬼子較著被陳嬸兒的解酒湯藥的不輕。
蕭鳴歌被boss惡搞,抬眼又看到這倆傢夥肆無顧忌的親來親去,愁悶的摸著翻譯器。
boss低頭吻她一下,“傻瓜,你也不需求做甚麼。”
“喂,你們兩個,悠著點啊,彆在伯父麵前野戰啊,這是墳場墳場!”蕭鳴歌鄙陋的對著他們喊了句。