第76章 冒險史36[第1頁/共4頁]
她伸手拉了一下鈴,走出去一個仆人把我領了出去。
我孔殷的想同你籌議一下,我是否應當接管做人家家庭女西席的聘請。便利的話,我將在明天上午十點三非常登門拜訪。
“‘是的先生,我實在冇法承諾您。’我答覆時態度非常果斷。
“‘你是來找事情的吧,蜜斯?’他問。
“‘那麼,先生,看管一個孩子,就是我唯一的事情了?’
“‘是的,先生。’
“‘先生,我能夠不像您說的那麼有學問,’我說,‘我僅僅會一些法文、德文、音樂和美術……’
“‘唉!實在,既然你已經回絕瞭如此優勝的機遇,再登記又有甚麼用呢,’她話語刻薄,‘你莫非還希冀我們會極力為你找到其他如許的機遇?再見,亨特蜜斯。’”
“不,我並非自擅自利或自高高傲,”他辯駁,“我要求公道地對待我的特長,這是因為它是屬於我小我的東西。犯法到處可見,但邏輯推理倒是難求的。是以,你重視的應當是邏輯推理而並非案件本身,可你已經把本應講授的課程降為了講故事。”
“我想你說的有理,”我說,“但我采取的確切是新奇和興趣橫生的體例。”
您的忠厚的維奧萊特?亨特
“‘噢,不會的。’
“我每週都到韋斯塔韋先容所去扣問是否有合適我的事情,這是非常著名的家庭女西席的先容所。這家職業先容所的創辦人是韋斯塔韋,但此時的經理是一名名叫斯托珀的蜜斯。她在她的小辦公室裡一一歡迎求職的婦女,求職者先在前麵的歡迎室中等待,然後被一一領到斯托珀的辦公室中,查詢是否有合適她們的事情。
“我曾在斯彭斯?芒羅上校家中做過五年的家庭西席,”她說,“但兩個月前上校調到了哈利法克斯事情,他的家也隨之搬了疇昔,我也是以而賦閒。我登報找過事情,但都失利了,這時,我的積儲已經快用完了,我已經到了走投無路的境地。”
“亨特蜜斯,請坐,非常情願為你效力。”
“我上個禮拜去的時候,他們把我像平時那樣領進了小辦公室。我發明斯托珀蜜斯正號召客人。她身邊坐著一名細弱得出奇的男人。他笑容可掬,雙下巴在喉頭疊了好幾層;鼻梁上架著一副眼鏡,目光熱切地望著走進房間的每一個女人。我一走出來,本來坐在椅子上的他立即彈了起來,並轉向斯托珀蜜斯。
“‘那麼,在你到家中之前,剪短你的頭髮呢?’
“‘嘖,嘖!’他叫道,‘這些都不是首要的,關頭在於你是否具有一名有教養的婦女應有的舉止微風采。你若冇有,那你就冇有資格去教誨一個將來或許會成為國之棟梁的孩子;但,倘若你有,為甚麼會有人委曲你接管少於三位數的薪水呢?蜜斯,在我這裡的薪水,從一年一百鎊開端。’