繁體小說網 - 都市娛樂 - 福爾摩斯探案全集2 - 第65章 巴斯克維爾的獵犬4

第65章 巴斯克維爾的獵犬4[第5頁/共5頁]

“我們冇記下車號來,多可惜。”

“為甚麼這麼說呢?”

“這麼說,”亨利爵士說,“剪成這封簡訊的人用的是一把剪刀……”

他從信封裡取出那張四折的半張13×17英寸的信紙,翻開後平鋪在桌子上。中間有一行鉛印字構成的句子,如許寫道:

“現在,”亨利爵士說,“福爾摩斯先生,或許您能奉告我這究竟是甚麼意義,是誰對我的事兒這麼感興趣呢?”

“您過獎了。我記得您部下有個叫卡特萊的孩子,在那次調查過程中,曾顯現出一些才調。”

“是啊。”

“我們就要談這個題目了。在我們說這個題目前,亨利爵士,莫非您就冇有甚麼可奉告我們的嗎?”

“是指甲剪刀,”福爾摩斯說,“那把剪子的刃很短,因為使剪子的人在剪‘闊彆’這個詞時剪了兩下。”

“誰曉得您要到諾桑勃蘭旅店去呢?”福爾摩斯問道。

“穿戴好,華生,快!一會兒都不能逗留。”福爾摩斯穿戴寢衣衝進屋內,幾秒鐘後就換好衣服出來了。我們一起下樓來到街上,在我們火線,還能看到大夫與爵士。

“因為,在報紙上他找不到這個詞。‘沼地’這兩個字不常用。”

我聽到了兩位客人下樓的腳步聲和關門的聲音。

“當然冇忘。您挽救了我的名譽,乃至救了我的命。”

“唉,”福爾摩斯氣惱地說道,“我們可從冇有過如許的壞運氣。”

“天啊,千萬不要。”

“我看不出在當時的環境下你能做甚麼。”

我看到了一張生著稠密的黑鬚和灼灼逼人的眼睛的麵孔,在馬車的側窗中向我們轉過甚來。俄然,他把車頂的窗戶翻開,衝著車伕喊了句甚麼,馬車就飛奔而去。福爾摩斯四下張望,想找輛馬車,但是看不到空車。跟著,他就衝了疇昔,冒死地追逐著,但是那馬車跑得太快了,已看不到了。

“你對他們說,你要看看明天的廢紙。就說你在尋覓一份明天送錯了的電報,懂了嗎?”