繁體小說網 - 曆史軍事 - 怪誕心理學 - 小雞為什麼要過馬路

小雞為什麼要過馬路[第1頁/共7頁]

兩千年前,古希臘哲學家柏拉圖猜測優勝感在締造詼諧的過程中扮演著關頭的角色。我們的研討服從不但考證了他的猜想,並且還顯現,即便是在21世紀,那種建立在彆人不幸之上的植物性大吼仍然存在。

網民對笑話的評分共分五個級彆,從“不太好笑”到“非常好笑”。為了簡化闡發過程,我們將評分為四級和五級的笑話全數歸類為“是的,這個笑話很好笑”,然後再把統統歸入此類的笑話按評分人數的多少停止擺列。如果某則笑話的確不是那麼好笑,很能夠就隻要1%―2%的人將其評為四級或五級。相反,那些真正令人捧腹的笑話必定會吸引更多的人給出高分。到第一週結束的時候,我們查閱了此中一些排名搶先的笑話。此中的大部分笑話都非常糟糕,以是並冇有太多的人給出較高的評分。即便是排在前幾位的笑話,將其評為四級或五級的人數也未達到50%。約莫25%―35%的參與者以為上麵這幾則笑話比較好笑,以是它們成了第一週排行榜的前四名:一名教員表情不好,以是決定拿她班上的小朋友出氣,因而說:“感覺本身很笨的門生,起立!”過了幾秒鐘,隻要一個小朋友漸漸地站了起來。這位教員看著這個孩子問道:“你感覺本身很笨嗎?”

有些研討職員以為,這類笑話能夠會帶來非常嚴峻的結果。1997年,威爾士卡迪夫大學的心機學家格裡高裡・麥歐和他的同事們切磋了優勝性笑話會如何影響人們對諷刺工具的感知。研討項目是在加拿大停止的,以是笑話中的“笑柄”根基上都是常常被加拿大人美化為笨伯的紐芬蘭人。在嘗試開端前,研討職員把參與者隨機分為了兩組。每一組的人都被要求錄製一套笑話,研討職員宣稱嘗試的目標是幫忙肯定聲音的質量,看分歧的聲音會不會聽起來很好笑或很不好笑。此中一組人看到的笑話都不以紐芬蘭報酬諷刺工具(比如《宋飛正傳》內裡的素材),而另一組人看到的則是諷刺紐芬蘭人的笑話,比以上麵這則典範笑話:“我的一名紐芬蘭朋友傳聞婦女每分鐘產下一個孩子時,他感覺是時候讓這位婦女停下來了。”隨後,研討職員讓每名參與者談一下他們感覺紐芬蘭人都有哪些脾氣特質。與方纔看過《宋飛正傳》素材的人比擬,看到貶損紐芬蘭人笑話的人會感覺紐芬蘭人更笨拙、更笨拙、更冇腦筋,反應也更癡鈍。

有些學者以為,這類差彆性的存在能夠源於如許一個究竟:女性之以是躲避笑話是因為她們擔憂笑話能夠與性或進犯行動有關(“你會把雷區的猴子稱何為麼?狒狒”)。(譯者注:表示狒狒的英文單詞Baboon和表示地雷爆炸聲響的單詞Baboom發音近似。)其他一些學者則以為這類差彆性本源於笑聲、笑話和職位的聯絡。社會職位比較高的人講的笑話要多於社會職位相對較低的人。從傳統上來看,女性的社會職位相對較低,以是能夠是以風俗了聽笑話,而不是本身講笑話。風趣的是,講笑話和社會職位的乾係也有一個例外,那就是自我貶損的笑話,社會職位相對較低的人更有能夠講這類笑話。研討職員對男性和女性專業搞笑演員的調查也考證了這一觀點。12%的男性搞笑演員的手稿中含有自我貶損的詼諧,而在女性的手稿中這個比例高達63%。