繁體小說網 - 其他小說 - 詭案組陵光 - 第15章 牙簽暗示(下)

第15章 牙簽暗示(下)[第1頁/共2頁]

溪望看著對方跌跌撞撞的背影,忍俊不由道:“宏叔還是老模樣。”說罷悄悄拍門。門內立即傳來宏亮的迴應:“出去!”

“我曉得你喜好瑞士軍刀,特地讓朋友從瑞士買來這玩意纔敢過來見你。”

“你又要去哪了?群眾病院昨晚死了個大夫,死得可詭異呢,我想你必然會感興趣。”映柳趕緊跟上。

“那就先請你彆嫌棄我的禮品過於寒酸。”溪望從肩包取出一塊名片大小,內裡裝有皮套的鋼片,恭敬地雙手遞給對方。

映柳看著遠去的的士,頓腳道:“想拋棄我,冇門!”隨即揚手招來另一輛的士。

“哪天不會死人?愛莫能助啊,柳姐。”溪望關上車門,將對方拒之門外,“我去找榴蓮,你不想再破鈔的話,最好彆跟來。”

男人昂首瞥了溪望一眼,隨即鎮靜地站起來,麵露笑容喝彩:“僆仔,現在纔來看我這個糟老頭,快過來坐下。”說著揚手錶示對方到一旁沙發上坐下。

溪望剛步出研討所,就發明映柳鬼鬼祟祟地躲在路標前麵,上前笑道:“柳姐,我可不喜好捉迷藏。”

他排闥內進,膩煩的吼怒當即傳入耳際:“又有甚麼事了?彆老為一點小事就來找我,莫非就不能動一下本身的腦袋嗎?”

(“僆”讀音為liàn,字麵意義為“雛雞”。“僆仔”於粵語中意為“小孩”,首要用於稱呼少年及年青人,帶貶義,完整意義為“不懂事的小屁孩”。亦有長輩如此稱呼後輩,以表示密切。常常有人把“僆仔”寫成“靚仔”或“o靚仔”,二者是弊端的。“靚”於粵語中意為“標緻”,“靚仔”即為“帥哥”之意。同理,“靚女”、“靚姐”、“靚姨”亦皆為褒義;而“o靚仔”側就是自造字,現行漢字中冇有“口青見”一字。)

“誰要跟你玩。”映柳漏氣地走出來,遞上條約又說:“你把條約簽了,我就不消一天到晚跟著你。”

一名肥胖的年青研討員,拿著一疊陳述排闥出去,誠惶誠恐地對宏叔說:“王所長,正在研發的降壓藥,植物測試成果彷彿不太抱負呢。用於測試的白老鼠,血壓冇降落多少,可體重卻大幅降落,是較著的副感化表示……”

“隨你喜好吧!”溪望無法點頭,揚手截停一輛顛末的的士。

宏叔將鋼製卡片從皮套中取出,立即雙眼發光,手執卡片往身邊的窗簾用力一揮,窗簾立即被劃出一道大口兒,當即開朗笑道:“正宗的威戈軍刀卡就是不一樣,這世上就隻要瑞士佬才氣做出如此鋒利的軍刀,哪些國產盜窟貨跟它比就像玩具似的。”

(“壞拐後生”乃粵語方言,意為孱羸的年青人。)

“宏叔的美意,我心領了,但我對醫藥真的不感興趣。我隻是想體味……”