繁體小說網 - 其他小說 - 鬼吹燈1 - 第十八章黑風口野人溝(6)

第十八章黑風口野人溝(6)[第2頁/共3頁]

我一看這刀就明白了,他孃的本來傳說中的野人就是這幾個日本鬼子啊。

正想著,俄然從一個軍用隨行包裡發明瞭一個條記本,寫的都是日文,紙張發黃,上麵的筆跡尚可辨認,不過三小我中冇人懂日語,幸虧內裡有很多漢字,隻好和書漢讀,隻看日文中的漢字,不過日文漢字和中辭意義相去甚遠,有些意義乃至相反,(舉個例子,比如日文漢字中“留守”這個詞,和漢字字麵的意義就背道而馳,是“外出”的意義)即便是如許,把這些詞連起來,還是差未幾能看明白一半,再加上一些我們主觀的猜測,其大抵的意義就是說:

英子說:“小日本子指定是迷路了,彆看這是叢林邊沿,但是往北滿是大草原,另有大泥掉子(一種滿是泥的池沼),北邊底子走不出去,往南就是原始叢林,冇有狗帶著,最有經曆的老獵人都彆想走出去,真是該死。”

第十八章黑風口野人溝(6)

我翻了翻這些死屍的物品,想看看有冇有甚麼有代價的東西,翻著半截我俄然想到,四十年代末來這盜墓的那些人會不會是碰上日本鬼子,被殛斃了?應當是有這類能夠的,他們也想不到在這麼蕭瑟的處所也能碰到日本鬼子。

瘦子卻想不通,日本敗北投降以後不是都返國了嗎?這些小鬼子如何冇走?

一次就抓了三隻,我先把此中一隻裝進鳥籠子,在籠子上拴了根繩索扔進上麵的墓室深處,抽了兩支菸,估摸著時候差未幾了,就把鳥籠子拉了上來,一看那小麻雀翻著白眼,已經不可了。

吃完了乾糧,看看天氣不早,想來那墓中的氛圍也換得差未幾了,我們都擔憂早晨再被那地下洞窟裡的怪物攻擊,急於早些取了東西走人,因而帶上東西,又重新下到野人溝的山穀裡。

我們三人趕回野人溝的古墓,活乾的已經差未幾了,用工兵鏟切了幾下,墓牆上就被破出一個大洞,我用手電照了一下,內裡空間還不小,這個洞間隔墓室的空中另有一米多的落差,瘦子大喜,挽起袖子就想出來,我將他一把拉住:“你不要命了。去,抓幾隻麻雀去,先把麻雀裝鳥籠子裡,放進墓裡測測氛圍質量再說。”

此次仍然先放了麻雀出來,見麻雀被取出來後仍然活蹦亂跳,看來已經冇題目了,我同瘦子二人喝了幾口燒酒,以壯膽色。戴上了口罩手套,脖子上掛了摸金符,懷中揣上黑驢蹄子和糯米,拿了手電筒,腰裡掛上工兵鏟就要解纜進入古墓。

以我的猜測,昔光陰本無前提投降前夕,蘇聯的機器化雄師南下打擊駐紮在中國東北的關東軍,把號稱日軍最精銳的百萬關東軍打得土崩崩潰,有些鬼子被打散了,流落到叢林深處,不敢出去,又與外界落空了聯絡,不曉得日本已經敗北投降的事情,以是就一向躲藏在叢林裡,直到老死在了這裡。