繁體小說網 - 其他小說 - 鬼吹燈(盜墓者的經曆) - 第十四章 生意

第十四章 生意[第1頁/共3頁]

瘦子的老爸比我爹的官大多了,可惜*的時候冇架住捱整,死在了牛棚裡。幾年前瘦子返城後找了個事情,乾了一年多就因為跟帶領打鬥,本身當起了個倒爺體戶,從我們這邊往北方倒騰風行歌曲的灌音帶。

這天氣候不錯,萬裡無雲,我們倆一人戴了一副太陽鏡,穿戴大喇叭褲,在北京街頭推了個三輪車,車上架個板子,擺滿了磁帶,拿個破灌音機拉著倆破喇叭哇啦哇啦的放著當時的台灣風行歌曲。

我說你現在如何說話口音都改京腔兒了?說淺顯話不得了嗎,冒充甚麼都城人。現在北京的買賣太難做了,過幾天咱奔西安吧。

我心想此人如何回事,這麼多空桌子不去,非過來跟我擠甚麼,是不是地痞想找我的費事?操你奶奶的,正搔到我的癢處,我憋著口氣,還正想找人打一架,不過看他的模樣又有點眼熟,他的臉大半被大蛤蟆鏡遮住,我一時想不起來此人是誰。

這個之前我們上過貨,兩天前就賣光了,瘦子嘻皮笑容的對她說:“哎呦我說姐姐,這都甚麼年代了,還聽他們的歌,您聽鄧麗君千白惠張艾佳嗎?來幾盤歸去聽聽,向毛主席包管,要多好聽就有多好聽。”

我展開眼看了看四周,兩名列車乘務員和滿車廂的搭客都在盯著我看,統統人的臉上都帶著笑,我這才明白,剛纔是在做夢,長長的出了一口氣,對剛纔的惡夢還心不足悸。

其他的兵士也跟著一起喊:““也布鬆公葉,鬆寬紅毒兵內!也布鬆公葉,鬆寬紅毒兵內!”(越南話:繳槍不殺,虐待俘虜,當時的一線戰役軍隊都要配發了一本戰地手冊,內裡有一些用漢字說明讀音的常用越南語,比如:剛呆乃來,意義是舉起手來,不庫呆一乃來,意義是舉動手不準動。這些都是俘虜仇敵和勸降時用的,彆的另有一些是鼓吹我軍政策的,對越南老百姓講的,其實在越南北方,民族浩繁,越南官方說話,還不如漢語風行得廣,大部分越南甲士都會講漢話。)

炊火和焦臭的人肉味熏得人睜不開眼,我拎著衝鋒槍帶頭進了坑道,我要親眼看看這幾個小瘦雞一樣的越南崽子被燒成甚麼樣了

我冒死的用手亂抓,內心說不出的發急,這時我的手腕被人抓住,有小我對我說:“同道,快醒醒,你是不是做惡夢了?”

我們倆推著三輪車撒丫子就跑,七拐八拐的跑到一條街上,我看了看四周,咱如何不知不覺的跑到潘故裡古玩市場來了?

天氣漸晚,暮色傍晚,我進了一家飯店想吃點東西,一看菜單嚇了一跳,這些年底子冇在外邊吃過飯了,現在的菜如何這麼貴?一盤魚香肉絲竟然要六塊錢,看來我這三千多塊錢的複員費,也就剛夠吃五百份魚香肉絲的。