账号:
密码:
繁體小說網 - 科幻末世 - 國足救世主 - 第一百二十一章 《隊報》采訪(上)
翻页 夜间

第一百二十一章 《隊報》采訪(上)[第2頁/共3頁]

“以你的年紀,能夠精通一門外語已經很可貴了,想不到竟然還會第二外語,程度也不低,看來天賦就是天賦,不但是踢球短長。”,夏洛特乘機恭維道。

“你好,我是《隊報》的記者夏洛特,很歡暢你能同意接管采訪。起首慶祝你奪得本屆世青賽的冠軍和雙料最好。”,法國《隊報》派到荷蘭全程跟蹤世青賽的女記者帶著職業的笑容,以流利的英語說道。話說法國人固然一貫為本身的母語而深深高傲,但是現在事情需求,夏洛特也隻得提及活著界上更加通行的英語。

“他的射門技術和門前的沉著都非常超卓,固然因為世青賽程度較低,難以根據他比賽中的表示肯定到底強到甚麼程度,但起碼在同齡人當中,他掌控機遇的才氣是無人能及的;彆的值得重視的一點是,他踢球的公道性非常超卓,看上去底子不像是一個隻要17歲的少年,而更像是一個經曆豐富的老球皮。這個孩子的無球跑位、預判才氣和反應速率也相稱超卓,但是和前兩項比擬,隻能說是同齡人中的佼佼者,這屆世青賽上能夠與之比擬的球員還是有一些的。身材本質方麵,這個孩子的速率、發作力、矯捷性和均衡性都不錯,但以我們拜仁的標準來看,也就是不錯罷了,我們青年隊裡都能找出這些方麵比他更強的球員,而他的力量則相對完善,但考慮到他的春秋,臨時還不宜過早下定論......”,蓋德・穆勒有些絮乾脆叨地向赫內斯詳細闡發道。

夏洛特一聽,頓時吃驚地睜大了眼睛,獎飾道,“想不到你會說法語,還說得這麼好,那我就用法語采訪了,冇乾係吧?”

作為當年德國隊和拜仁隊的兩重隊友,赫內斯深知蓋德・穆勒的奇特性格,並冇有接他的話茬,而是直接開門見山地問道,“他有冇有能夠達到你的高度?”

實在高軍還會說西班牙語,當年他乃至差點去西班牙的阿爾梅利亞俱樂部當了助教,隻是因為競聘國足主鍛練勝利纔沒有成行(等他從國足下課時,阿爾梅利亞俱樂部阿誰向他收回聘請的主鍛練也早已下課了,便冇了這個機遇。),不過以他現在的年紀,把握那麼多外語實在是說不通,是以高軍固然穿越後也早就開端“自學”西班牙語,但是為了製止惹人思疑,臨時表示出較高程度的外語隻要英語和法語。但即便如此,一個不滿17週歲的球員竟然會說