繁體小說網 - 其他小說 - 漢化大師 - 第245章 席捲全球

第245章 席捲全球[第1頁/共3頁]

記者們又問了幾個題目,重點放在後續腳本劇情上麵,周明章流露了一些小細節,大框架卻冇有流露,弄得這些記者內心癢癢的。

這下杜碩寬不但宣佈了續集啟動的打算,連檔期都提早奉告給泛博觀眾了,“此後如果冇有不測的話,我們都會在每年的暑假推出一部《方士韓立》的電影,就讓我們一起伴隨韓立和他的小火伴們生長吧!”

能夠說,這股叫做《方士韓立》的旋風敏捷囊括環球,讓全天下的孩子都喜好上了這個肥胖的小男孩。

《韓立和不死藥》的票房連續在倭國、高麗、天竺以及歐洲各國登頂,一口氣拿下了多個國度的票房冠軍,在環球範圍內都掀起了高潮。

乃至有些販子也在這裡發明瞭商機,他們敏捷調集人馬,告急編寫了一部關於方士的科普冊子,然後印刷拿到書店去賣,托《方士韓立》係列電影、小說、漫畫熱賣的福,這些小冊子還獲得了相稱不錯的發賣事蹟,讓這些販子樂開了花。

哦,倒是忘了,他名下另有一家互聯網推行公司呢,這家公司建立的時候彷彿比他出版《方士韓立》係列還要早,申明他在這方麵的確有天賦,就算不當作家,也能以天賦推行人的身份混得風生水起。

這股高潮不但在海內伸展,乃至也涉及到了外洋很多國度,那些本國影迷們開端像周明章上個天下的漫威粉、日漫粉一樣細心的研討電影和小說的每個細節,然後按照本身所體味的知識,開端停止科普。

而這些冊子也在某種程度上降落了本國讀者瀏覽小說原著,旁觀電影的門檻,反過來也動員了電影票房和小說銷量的增加,可謂是無形中也幫了顛峰影業和周明章的忙。

而倭國、高麗等周邊國度的影迷在電影裡看到自家國度熟諳的神話傳說角色呈現在蓬萊方士學院,感覺格外親熱,固然這些都是被強大的中原方士帶返來的幽靈,但高超的殊效技術將這些角色表示得比他們本國影片不曉得好到那兒去了,這讓這些影迷既歡暢又遺憾。

歡暢的是中原的導演和作者竟然也曉得他們的傳說,讓他們感覺與有榮焉,而遺憾的是本國的導演為甚麼製作不出如此精彩的角色來,好多人單單為了旁觀本國的神話傳說角色,就買票進入電影院支撐。

特彆是那些能夠諳練把握漢語、汗青功底超卓的本國粹生,他們借光了圖書館裡和方士有關的冊本,將這些書裡的內容和電影對比,把那些有效的資訊翻譯本錢國說話,讓那些漢語根本不好的朋友也能瞭解這部電影裡想要表達的東西。

訊息公佈會結束以後,這些記者就從速歸去加班加點清算出文章頒發在各個媒體上,影迷們收到這個動靜以後喝彩一片,他們本來覺得要過段時候才氣獲得續集啟動的動靜,冇想到這麼早就獲得了必定的答覆。