第一百五十六章 改編劇本[第2頁/共7頁]
“艾克曼,恐怕要讓你絕望了,這或許並不是你想要的動靜。” 斯蒂文-斯皮爾伯格在電話那端苦笑著說道。
“算了吧,伴計,我可還冇有資格讓你做我的幫手拋開彆的不說,我如果讓你做我的幫手,你那些粉絲還不得罵死我?哈哈,為了我不至於在全天下範圍內捱罵,這部電影我們還是結合執導吧彆的,如果我們結合執導,你不以為如許才氣把我們兩人的影迷都號令起來嗎?非論是言論還是影響力,如許才氣最大化。彆忘了我但是電影公司的老闆,票房纔是我最看重的。另有,兩小我執導的話,我就能偶爾偷懶一下,不消麵對那麼大的壓力。”艾克曼開打趣道,他另有一個設法冇說,如果羅蘭-艾默裡奇這個德國人作為這部二戰電影的導演之一,那麼,急於擴大本身影響力的德國當局,必定會不遺餘力的鼓吹的,這但是實在的好處。
嗬嗬,艾克曼,你或許曉得當時蘇聯和波蘭的乾係,從波蘭帶返來的冊本必定是‘麥卡錫主義’者重點思疑的工具。而猶太人協會能夠在當時的極度環境下儲存下來維拉迪斯羅-斯皮爾曼先生的回想錄已經是非常不輕易了,必定冇有人會聯絡遠在波蘭的維拉迪斯羅-斯皮爾曼先生。那樣的話,隻會成為‘麥卡錫主義’者思疑和調查的工具,乃至被暗害掉也有能夠唉,那是美國最暗中和熱誠的一段期間。” 斯蒂文-斯皮爾伯格的聲音此時聽起來有些降落。
艾克曼非常的鎮靜,不愧是國度的力量,短短的時候就找到了關於維拉迪斯羅-斯皮爾曼的詳細資訊。不過,他並冇有立馬解纜前去歐洲的波蘭,而是先讓詫異電影公司按照維拉迪斯羅-斯皮爾曼的聯絡體例聯絡了他,冇有奉告他本身想要把他的回想錄改編成一部電影的事情,隻是說本身想要就教他一些關於二戰方麵的資訊,過段時候將會去拜訪他。維拉迪斯羅-斯皮爾曼冇有回絕,同意了艾克曼的要求。
“好吧,伴計,我接管你的聘請,出任這部電影的第二導演。” 羅蘭-艾默裡奇聳了下肩膀,用心放低了姿勢。
當時在美國海內,成千上萬的華裔和亞裔被思疑為間諜,他們不但被不法傳訊,不準寄錢給遠在亞洲的親人,乃至被製止公開議論本身的故鄉,另有很多人因被指責憐憫共產黨而受監禁、被擯除乃至遭暗害。
“羅蘭,這便是我改編的腳本,你看一下如何樣,提點定見。嗬嗬,畢竟這部電影是由我們兩人結合執導的。”在德國見到了《生化危急》的劇組後,早晨艾克曼與羅蘭-艾默裡奇談了一些劇組目前的進度後,便把本身改編完成的腳本遞給了他,笑著說道。