山寨版林青霞(1)[第1頁/共2頁]
哎,做一隻冇有腳的鳥!
夏七月有賊心想,冇賊膽做――精確來講,夏七月目前還不肯意如許做。
夏七月猜不出她是哪個國度的,歸正不是中國人就是了。這個女孩子,十七八歲的春秋,白皮膚,黃頭髮,藍眼睛,高鼻子,她正在低頭看書,聽到夏七月一小我傻樂,便抬開端來,莫明其妙望向夏七月。
夏七月非常泄氣。
本國女孩子也對她說:“哈羅。”
夏七月眯著眼睛,很當真地數著層數。
如許一想,夏七月便“嘿嘿”的像個傻瓜那樣的傻笑起來。
夏七月的中間,坐著一個本國女孩子。
不曉得走了多久,夏七月累了,因而便在河邊四周的草地中間的長椅子坐下。
兩位外教教員,叫夏七月為安琪兒――安琪兒,就是天使的意義。
本國女孩子答覆:“IamfromtheUnitedKingdom(我是來自英國)。”
夏七月感覺本身挺險惡的,竟然在想,如果停電,電梯動不了,或產生不測,火警地動甚麼的,從38層樓那麼高的處所跑下來,那豈不是累得賊死?
夏七月用了流利的英語問國女孩子:“Areyoufromsomewhere?Britain?OrtheUnitedStates(你是來自哪兒的?英國?還是美國)?”
這羽揚大旅店,一共有38層。
夏七月又再想,羽揚大旅店――羽揚,是甚麼意義?是人的名字?抑或,是一根“羽”毛從高空中飛“揚”下來的意義?哎,38層的高樓大廈,如果真的從上麵飛揚下來,像哥哥張國榮那樣,做一隻冇有腳的鳥,倒也冇甚麼不成。
前麵不遠處,有一幢外型奇特既然有西歐氣勢又有中國特性的大廈,上麵的招牌有五個金光閃閃的星星,配著英筆墨母,還明晃晃的寫著幾個大字:羽揚大旅店。
夏七月說:“Britainisabeautifulplace(英國事一個斑斕的處所)。”
本國女孩子說:“Thankyou。Chinaisabeautifulplace(感謝。中國也很美)。”
她才二十一歲,水靈靈的一枝花春秋,她還冇談過愛情呢,還冇和男孩子牽手,擁抱過,也還冇有男(歡)女(愛)過,她可不肯意就如許做一隻冇有腳的鳥,來個一了百了。蠢啊她,固然日子過得如此艱钜,可她還冇活膩呢。
靠啊,莫非找一份事情真的是這麼難麼?
從人才市場出來,夏七月無精打采的走在大街頭。這個都會,繁華而擁堵,到處都是熙熙攘攘,人頭湧動,川流不息的人和車。兩旁林立的高樓大廈,街道被擠成了狹小的冷巷,冷巷兩側,是各種百般的店鋪,櫥窗琳琅滿目,令人目炫狼籍,店鋪上麵吊滿密密麻麻,大大小小的告白牌,招牌。