第十九回 水燈節[第1頁/共3頁]
有些大的店鋪又製作出了豪華型的水燈,加上紙板做外型,還將水燈染上素淨的色彩,並添上很多鮮花,有的乃至還編成劃子的模樣。店鋪裡大大小小富麗的水燈吊掛在那邊,精美小巧的水燈,大抵就隻要巴掌大,而外型較昌大昌大的,則需求兩個以上的人一起抬著,纔有體例放進悠緩的河水裡隨波漂流。
方勇笑著先容道:“這個孩子叫馬裡奧,是我暮年先識的一個兄弟的孩子,他的母親就是這暹羅的女人,以是他從小就精通漢語與暹羅話,鳳哥兒找他當翻譯實在是再好不過了。”
熙鳳笑著拍了拍這個敬愛的大師夥,回身向遠處的集市上走去。暹羅人的打扮,總的來講比較樸實,在這個處所多以民族打扮為主。
接下來是燈身的部分,婦女們天生巧手,她們把新奇的香蕉葉片,或翻或卷或切或割,並以小枝條環繞香蕉圓塊來牢固。各種格式的水燈,不到一隻香的工夫就擺了出來。
熙鳳一個個地撫玩著,讚歎著,馬裡奧在中間一個個地幫她先容著,中間的伴計不像某些處所的店小二見人光挑不買便氣上心頭,用力兒給主顧擺神采,她們始終保持著完美的笑容,眼神也溫和的彷彿夏季的陽光,看著這兩個少年在店裡挑來挑去,倒是一副看著本身孩子玩耍的溫馨模樣。
這些水燈的質料以香蕉乾和香蕉葉為主。婦女們以諳練的伎倆,一刀就把香蕉樹乾橫切成圓塊狀,每塊約莫三英寸厚。這圓莖塊就是水燈的底部,水燈能夠飄浮,端賴圓莖塊內充滿氛圍與疏鬆的佈局。
熙鳳一聽能見到國王,頓時就遐想到了金燦燦的金銀珠寶,因而對方勇道:“方大叔,這暹羅語您彷彿不大熟諳,請去幫我找個翻譯來吧,我這有事兒要好好問他。”
這是一個充分表現暹羅青年男女旖旎愛情的節日。因為每逢水燈節的夜晚,不管是都會或在州裡,隻如果頻臨河港或湖邊的處所,水麵上都會飄滿水燈,閃亮著一片燭光,輝映著青年男女們雙雙的幸運靚影,而一片花香和輕巧頓挫的“放水燈”歌聲中,構成一個歡樂的水燈節之夜。
這個馬裡奧固然年紀悄悄,卻非常熱忱,帶著熙鳳等人專往最熱烈的處所鑽。熙鳳發明在這個傳統節日裡,白日走在大街冷巷上,不難發明很多勤奮的暹羅婦女,就在本身的家門口,或是店鋪門前,聚精會神,製造標緻的水燈。
女筒裙是暹羅女子下裝,筒裙同紗籠一樣,布的兩端寬邊縫分解圓筒狀,穿時先把身子套進布筒裡,然後用右手把布拉向右邊,左手按住腰右邊的布,右手再把布拉回,折回左邊,在左腰處相疊,順手塞進左腰處。穿時也能夠用左手以一樣行動向相反方向完成。
熙鳳點了點頭,打量了這個十幾歲的陽光少年,那少年也不拘束,用標準的漢語與熙鳳問好:“坤鳳兄,我名叫馬裡奧,本年十四歲了,是這裡最好的領導與翻譯,您找我來旅遊暹羅可真是找對人了。”暹羅人凡是稱呼人名時,在名字前加一個“坤”字,不管男女都可用,表示為“先生”、“夫人、“姐”之意。而兄則是一種尊敬親熱的稱呼,這些來自當代的熙鳳天然是曉得的,以是對這這個少年點了點頭,同意了他的毛遂自薦。