第二十一章 流放[第1頁/共3頁]
烏裡揚諾夫聽後沉默的點了點頭,然後大聲說道:“你這個沙皇的嘍囉,牲口,我伊裡奇冇有你如許的朋友,你賣友求榮,將來必然不得好死!”
11月21日從早上起,在各工人區:在納爾瓦關卡和涅瓦關卡內裡,在維堡區和彼得堡區,在瓦西裡島和其他島上,在郊區各工廠的工人去冬宮遊行的步隊開端調集了。工人籌算向沙皇呈遞關於他們的火急經濟要乞降政治權力的請願書。工人們籌算停止戰役請願遊行,以是都冇帶兵器。有人想方設法使工人們信賴,沙皇會出來訪問群眾,聆聽群眾的要求並當即下達指令滿足這些要求。但是作為大臣、差人、憲兵、特工、神甫以及其他打劫群眾和壓迫群眾的官吏的首級的沙皇卻孤負了群眾的信賴。他通過總督和軍官給兵士下達號令,不準群眾靠近冬宮,他號令兵士動用兵器,開槍射擊詭計向沙皇陳述本身要求的手無寸鐵的戰役的人群。現在,沙皇清楚地向工人表白,他對群眾來講,究競是個甚麼人。
過了三五天,彼得堡的淺顯市民、工人、門生們都收到如許一份傳單,傳單上麵寫道:“彼得堡的全部酷愛故國的朋友們:
法庭上維特和烏裡揚諾夫相視一眼,維特向烏裡揚諾夫點了點頭,烏裡揚諾夫則報以一個淡淡的淺笑。高檔法院院長馬拉洛夫看著烏裡揚諾夫說道:“弗拉基米爾.伊裡奇.烏裡揚諾夫,1870年4月22日出世於辛比爾斯克,1895年11月21日在彼得堡煽動彼得堡工人歇工,企圖顛覆政權,遵循《製止反動法》之規定,應判處其絞刑。巨大的沙皇陛下念其年幼,受人勾引所為,是以本庭經審議後,改判其放逐西伯利亞米努辛斯克州壽山村停止改革,放逐期為5年。”跟著馬拉洛夫的最後一字說出,法槌也重重落下。馬拉洛夫宣讀完後,向著維特說道:“秘書長中間,審判已經結束,請您向陛下回報。”
第二更奉上,明天出去跟幾個老友集會,返來的有點晚了~~
冬宮血案發作後,全部彼得堡一片低沉,在這酷寒的夏季彼得堡更加的陰冷,第二天的一場大雪固然完整將冬宮廣場粉刷一新,但是積存在群眾內心中的肝火卻更加澎湃,隻等著一個發作的機會。
戈列梅金聽著尼古拉二世的誅心之言,膽顫的說道:“臣知罪!”
1895年12月3日,彼得堡高檔法院審判廳內除了法官馬拉洛夫和明天審判的配角烏裡揚諾夫外,維特也到了這裡,除此以外除了獄警再也冇有一小我。冇有旁聽者,冇有陪審席,冇有公訴人,但是在法庭以外彼得堡的市民們在等候著,而在市民們的麵前是嚴陣以待、手持兵器的近衛軍,一如那天普通,刺刀朝向著前來等待動靜的市民。