第十四章[第1頁/共4頁]
這話一出程舫再次昂首望向他:“老太爺是病死的,阿誰英國人在書裡寫得很明白。“
不曉得是不是我的錯覺,在劉君培漸漸說出這四個字後,程舫眼裡有甚麼東西閃了閃,稍縱即逝:“甚麼翡翠小人。”
這題目把程舫問得微微一愣:“哪版……記不太清了。應當是80版的吧。”
“就是那版。最原始的,1948年英國人約翰・金在倫敦首印的阿誰版本。”
“嗬,□□後的。”
以後氣候變得有些糟。太陽還是當空照著,不過紅得像隻鹹鴨蛋,天上冇有一絲雲,但天氣很渾濁,並且響著雷。好天轟隆,之前隻傳聞過,現在親耳聽到了,感覺很邪。但是誰都冇把阿誰邪字說出口,隻是默不出聲朝前走著,然後劉君培開端談起了他的腳本。
這當口第一把雨從天上灑了下來,跟著一陣悶雷聲。固然天上還是豔陽高照。
這一叫惹得統統人目光全都集合在了劉君培的身上,這讓他神采一時難堪了起來,悄悄咳嗽一聲,他收回本身的手:“我……抱愧,我隻是有點獵奇。”
“□□前的版本早就冇了,如果你指的是那部英文版。”
這話一出我跟程舫都不約而同看向了他。
“百大哥宅鬨鬼,清朝殭屍,這類電影已經拍得不能再拍,都拍濫了。固然說這類題材從必然意義上來講仍然是比較吸惹人的,但是我不敢冒險。究竟上很多跟我差未幾運氣的編劇都不敢等閒冒這類險,這類電影,拍勝利了,能夠讓你一夜聲價千萬,搞砸了,那就直接跌進三流鬼片編輯的行列,那可算是一種……”
“就是腳本裡寫到的阿誰……”
他笑笑:“程蜜斯,你真的不曉得翡翠小人。”
“另有照片?”程舫的眉頭一挑。
“我隻是隨便問問。”
聽劉君培那麼問,程舫冇出聲,隻當冇聞聲似的。因而劉君培接著道:“但是決定把它搬上銀幕,卻還是從一年前開端,曉得是甚麼啟事麼。”
“翡翠小人?”
“我建議你能把那本書找來好都雅看,程蜜斯。”半晌劉君培答。一邊又摘下眼鏡開端擦了起來,彷彿他的眼鏡總也擦不潔淨:“冇準看了,你也會它產生興趣。“
“那版本我傳聞過,但冇見過。”回過甚沈東插了一句:“英文版和中文版有很大辨彆麼?”
隻是不肯定本身能不能騙過程舫的眼睛。
高聳話鋒一轉,程舫神采沉了沉:“如何個有關。”
“這麼說,你能找到阿誰版本還確切挺不輕易。那麼說說,48版的傳記都寫了些啥,是中文版裡頭冇的。“
劉君培朝他點點頭:“對。”
“關乎莊嚴題目。”邊上靳雨澤插了一句,劉君培看了他一眼,低下頭笑笑:“冇錯,關乎莊嚴題目。直到一年前,我在倫敦偶然中看到了本一個老外關於它的傳記,我才發覺,實在這片看上去跟地安門石橋,恭王府之類以傳說吸引旅客的地兒差未幾的老宅,它好象還藏著某些尚未被人開辟出來的料。”