繁體小說網 - 科幻末世 - 金色綠茵 - 第八〇七章 等了四年的比賽

第八〇七章 等了四年的比賽[第1頁/共3頁]

中國隊先巴西一天到達了羅斯托夫,但仍然有浩繁巴西媒體堵在機場驅逐了他們。

.

卓楊和中國隊來到頓河邊羅斯托夫,當然不是為了吃小龍蝦,這裡廚子的烹調技術充滿了哥薩克的粗暴。來到這裡,是為了找巴西隊複仇。

裡海有十個亞速海那麼大,但卻隻能是湖,找誰說理去。亞速海的東北角,就是羅斯托夫,就是頓河的入海口。

之前不再把‘複仇’掛在嘴上,是格式夠大,但現在被追到門口來問,就不能再矢口否定了,否定就是認慫。

二來巴西的氣力在那邊擺著,大賽永久的第一熱點,論氣力中國隊必然處於弱勢。‘複仇’是把雙刃劍,老掛在嘴邊,再冇踢贏豈不是新仇添宿恨?

肖洛霍夫就是出世在羅斯托夫的哥薩克人,他寫的《悄悄的頓河》也是在報告哥薩克人的餬口。另有與莫泊桑、歐·亨利並稱三大短篇小說家的契科夫,以及被稱為‘俄羅斯的知己’的索爾仁尼琴,他們都出世在羅斯托夫。

隻不過,日本人有硬傷。比利時見通例戰法乾不過,便放大招了,第65分鐘,馬大帥換上了費萊尼。

巴西、中國、俄羅斯、英格蘭、比利時、瑞典、法國、克羅地亞,六支歐洲一美一亞,天下杯八仙過海。

日本踢出了高程度,原口元氣和乾貴士的進球讓他們在前60分鐘2:0搶先比利時。這60分鐘裡,日本隊的技戰術程度令人刮目相看,其表示毫不亞於當今任何足球列強。

哥薩克(Kozacy,Cossacks)一詞源於突厥語,含義是“自在安閒的人”或“英勇的人”。

“我是《聖保羅報》的記者。卓楊先生,和巴西的比賽,會是你的複仇嗎?”

“為甚麼不呢?”

“並且,記者先生,你能夠將我的話原封不動登在報紙上,讓巴西足球圈的每小我,包含我尊敬的前輩,我的朋友,讓他們都瞥見。”

這四年中,特彆重獲重生後去到了曼城,卓楊冇有再提過‘複仇’,他隻是記在內心,等著山川有相逢罷了。

全部熱身期間獨一克服過中國隊的哥倫比亞也回家了,老帥佩克爾曼畢竟未能養一條叫做‘俄羅斯’的杜高犬。

點球大戰真多。克羅地亞1:1打平此前未失一球的烏拉圭,點球決勝中4:3勝出。

十六強裡淘汰墨西哥也是2:0,固然冇有中國隊一起連勝大開大合那麼過癮,但表示出了逐步出狀況的安穩,這纔是奪冠球隊最精確的體位。

再者說了,賽程冇出來之前,底子不曉得兩個隊有冇有能夠碰上,如果整天喊著‘複仇’,未免像是乾咋呼的碰瓷。

羅斯托夫在索契正北方向四百千米,這個間隔在俄羅斯廣袤的國土上,可算毗鄰而居了,乘飛機就是一個起降的事。